← Kembali

83. Al-Mutaffifin

المطفّفين

Arti: Orang-Orang Curang

36 Ayat Turun di Mekah
Keterangan:
Surat ini terdiri atas 36 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al 'Ankabuut dan merupakan surat yang terakhir di Mekkah sebelum hijrah. Al Muthaffifiin yang dijadikan nama bagi surat ini diambil dari kata Al Muthaffifiin yang terdapat pada ayat pertama.
Dengarkan Surah Lengkap:

Ayat:

1

وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِيْنَۙ

Latin: Wailul lil-muṭaffifīn(a).

Terjemahan: Celakalah orang-orang yang curang (dalam menakar dan menimbang)!

Tafsir: Lihat Tafsir

2

الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُوْنَۖ

Latin: Allażīna iżaktālū ‘alan-nāsi yastaufūn(a).

Terjemahan: (Mereka adalah) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain, mereka minta dipenuhi.

Tafsir: Lihat Tafsir

3

وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ يُخْسِرُوْنَۗ

Latin: Wa iżā kālūhum au wazanūhum yukhsirūn(a).

Terjemahan: (Sebaliknya,) apabila mereka menakar atau menimbang untuk orang lain, mereka kurangi.

Tafsir: Lihat Tafsir

4

اَلَا يَظُنُّ اُولٰۤىِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَۙ

Latin: Alā yaẓunnu ulā'ika annahum mab‘ūṡūn(a).

Terjemahan: Tidakkah mereka mengira (bahwa) sesungguhnya mereka akan dibangkitkan

Tafsir: Lihat Tafsir

5

لِيَوْمٍ عَظِيْمٍۙ

Latin: Liyaumin ‘aẓīm(in).

Terjemahan: pada suatu hari yang besar (Kiamat),

Tafsir: Lihat Tafsir

6

يَّوْمَ يَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَۗ

Latin: Yauma yaqūmun-nāsu lirabbil-‘ālamīn(a).

Terjemahan: (yaitu) hari (ketika) manusia bangkit menghadap Tuhan seluruh alam?

Tafsir: Lihat Tafsir

7

كَلَّآ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِيْ سِجِّيْنٍۗ

Latin: Kallā inna kitābal-fujjāri lafī sijjīn(in).

Terjemahan: Jangan sekali-kali begitu! Sesungguhnya catatan orang yang durhaka benar-benar (tersimpan) dalam Sijjīn.

Tafsir: Lihat Tafsir

8

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّيْنٌۗ

Latin: Wa mā adrāka mā sijjīn(un).

Terjemahan: Tahukah engkau apakah Sijjīn itu?

Tafsir: Lihat Tafsir

9

كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۗ

Latin: Kitābum marqūm(un).

Terjemahan: (Ia adalah) kitab yang berisi catatan (amal).

Tafsir: Lihat Tafsir

10

وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ

Latin: Wailuy yauma'iżil lil-mukażżibīn(a).

Terjemahan: Celakalah pada hari itu bagi para pendusta,

Tafsir: Lihat Tafsir

11

الَّذِيْنَ يُكَذِّبُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۗ

Latin: Allażīna yukażżibūna biyaumid-dīn(i).

Terjemahan: yaitu orang-orang yang mendustakan hari Pembalasan.

Tafsir: Lihat Tafsir

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهٖٓ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ

Latin: Wa mā yukażżibu bihī illā kullu mu‘tadin aṡīm(in).

Terjemahan: Tidak ada yang mendustakannya, kecuali setiap orang yang melampaui batas lagi sangat berdosa.

Tafsir: Lihat Tafsir

13

اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَۗ

Latin: Iżā tutlā ‘alaihi āyātunā qāla asāṭīrul-awwalīn(a).

Terjemahan: Apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, dia berkata, “(Itu adalah) dongeng orang-orang dahulu.”

Tafsir: Lihat Tafsir

14

كَلَّا بَلْ ۜرَانَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ

Latin: Kallā bal…rāna ‘alā qulūbihim mā kānū yaksibūn(a).

Terjemahan: Sekali-kali tidak! Bahkan, apa yang selalu mereka kerjakan itu telah menutupi hati mereka.

Tafsir: Lihat Tafsir

15

كَلَّآ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ يَوْمَىِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَۗ

Latin: Kallā innahum ‘ar rabbihim yauma'iżil lamaḥjūbūn(a).

Terjemahan: Sekali-kali tidak! Sesungguhnya mereka pada hari itu benar-benar terhalang dari (rahmat) Tuhannya.

Tafsir: Lihat Tafsir

16

ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيْمِۗ

Latin: Ṡumma innahum laṣālul-jaḥīm(i).

Terjemahan: Sesungguhnya mereka kemudian benar-benar masuk (neraka) Jahim.

Tafsir: Lihat Tafsir

17

ثُمَّ يُقَالُ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۗ

Latin: Ṡumma yuqālu hāżal-lażī kuntum bihī tukażżibūn(a).

Terjemahan: Lalu dikatakan (kepada mereka), “Inilah (azab) yang selalu kamu dustakan.”

Tafsir: Lihat Tafsir

18

كَلَّآ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِيْ عِلِّيِّيْنَۗ

Latin: Kallā inna kitābal-abrāri lafī ‘illiyyīn(a).

Terjemahan: Sekali-kali tidak! Sesungguhnya catatan orang-orang yang berbakti benar-benar tersimpan dalam ‘Illiyyīn.

Tafsir: Lihat Tafsir

19

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّيُّوْنَۗ

Latin: Wa mā adrāka mā ‘illiyyūn(a).

Terjemahan: Tahukah engkau apakah ‘Illiyyīn itu?

Tafsir: Lihat Tafsir

20

كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۙ

Latin: Kitābum marqūm(un).

Terjemahan: (Itulah) kitab yang berisi catatan (amal)

Tafsir: Lihat Tafsir

21

يَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَۗ

Latin: Yasyhaduhul-muqarrabūn(a).

Terjemahan: yang disaksikan oleh (malaikat-malaikat) yang didekatkan (kepada Allah).

Tafsir: Lihat Tafsir

22

اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ

Latin: Innal-abrāra lafī na‘īm(in).

Terjemahan: Sesungguhnya orang-orang yang berbakti benar-benar berada dalam (surga yang penuh) kenikmatan.

Tafsir: Lihat Tafsir

23

عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ يَنْظُرُوْنَۙ

Latin: ‘Alal-arā'iki yanẓurūn(a).

Terjemahan: Mereka (duduk) di atas dipan-dipan (sambil) melepas pandangan.

Tafsir: Lihat Tafsir

24

تَعْرِفُ فِيْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيْمِۚ

Latin: Ta‘rifu fī wujūhihim naḍratan na‘īm(i).

Terjemahan: Engkau dapat mengetahui pada wajah mereka gemerlapnya kenikmatan.

Tafsir: Lihat Tafsir

25

يُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِيْقٍ مَّخْتُوْمٍۙ

Latin: Yusqauna mir raḥīqim makhtūm(in).

Terjemahan: Mereka diberi minum dari khamar murni (tidak memabukkan) yang (tempatnya) masih diberi lak (sebagai jaminan keasliannya).

Tafsir: Lihat Tafsir

26

خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ۗوَفِيْ ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنٰفِسُوْنَۗ

Latin: Khitāmuhū misk(un), wa fī żālika falyatanāfasil-mutanāfisūn(a).

Terjemahan: Laknya terbuat dari kasturi. Untuk (mendapatkan) yang demikian itu hendaknya orang berlomba-lomba.

Tafsir: Lihat Tafsir

27

وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِيْمٍۙ

Latin: Wa mizājuhū min tasnīm(in).

Terjemahan: Campurannya terbuat dari tasnīm,

Tafsir: Lihat Tafsir

28

عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَۗ

Latin: ‘Ainay yasyrabu bihal-muqarrabūn(a).

Terjemahan: (yaitu) mata air yang diminum oleh mereka yang didekatkan (kepada Allah).

Tafsir: Lihat Tafsir

29

اِنَّ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يَضْحَكُوْنَۖ

Latin: Innal-lażīna ajramū kānū minal-lażīna āmanū yaḍḥakūn(a).

Terjemahan: Sesungguhnya orang-orang yang berdosa adalah mereka yang dahulu selalu mentertawakan orang-orang yang beriman.

Tafsir: Lihat Tafsir

30

وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ يَتَغَامَزُوْنَۖ

Latin: Wa iżā marrū bihim yatagāmazūn(a).

Terjemahan: Apabila mereka (orang-orang yang beriman) melintas di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya.

Tafsir: Lihat Tafsir

31

وَاِذَا انْقَلَبُوْٓا اِلٰٓى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِيْنَۖ

Latin: Wa iżanqalabū ilā ahlihimunqalabū fakihīn(a).

Terjemahan: Apabila kembali kepada kaumnya, mereka kembali dengan gembira ria (dan sombong).

Tafsir: Lihat Tafsir

32

وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْٓا اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَضَاۤلُّوْنَۙ

Latin: Wa iżā ra'auhum qālū inna hā'ulā'i laḍāllūn(a).

Terjemahan: Apabila melihat (orang-orang mukmin), mereka mengatakan, “Sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang sesat,”

Tafsir: Lihat Tafsir

33

وَمَآ اُرْسِلُوْا عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَۗ

Latin: Wa mā ursilū ‘alaihim ḥāfiẓīn(a).

Terjemahan: padahal mereka (orang-orang yang berdosa itu) tidak diutus sebagai penjaga (orang-orang mukmin).

Tafsir: Lihat Tafsir

34

فَالْيَوْمَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُوْنَۙ

Latin: Fal-yaumal-lażīna āmanū minal kuffāri yaḍḥakūn(a).

Terjemahan: Pada hari ini (hari Kiamat), orang-orang yang berimanlah yang mentertawakan orang-orang kafir.

Tafsir: Lihat Tafsir

35

عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِ يَنْظُرُوْنَۗ

Latin: ‘Alal-arā'iki yanẓurūn(a).

Terjemahan: Mereka (duduk) di atas dipan-dipan (sambil) melepas pandangan.

Tafsir: Lihat Tafsir

36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا يَفْعَلُوْنَ ࣖ

Latin: Hal ṡuwwibal-kuffāru mā kānū yaf‘alūn(a).

Terjemahan: Apakah orang-orang kafir itu telah diberi balasan (hukuman) terhadap apa yang selalu mereka perbuat?

Tafsir: Lihat Tafsir