26. Asy-Syu'ara'
الشعراۤء
Arti: Para Penyair
Keterangan:
Dengarkan Surah Lengkap:
Ayat:
تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ
Latin: Tilka āyātul-kitābil-mubīn(i).
Terjemahan: Itulah ayat-ayat Kitab (Al-Qur’an) yang jelas.
Tafsir: Lihat Tafsir
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ اَلَّا يَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ
Latin: La‘allaka bākhi‘un nafsaka allā yakūnū mu'minīn(a).
Terjemahan: Boleh jadi engkau (Nabi Muhammad) akan membinasakan dirimu (dengan kesedihan) karena mereka (penduduk Makkah) tidak beriman.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنْ نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ اٰيَةً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لَهَا خٰضِعِيْنَ
Latin: In nasya' nunazzil ‘alaihim minas-samā'i āyatan fa ẓallat a‘nāquhum lahā khāḍi‘īn(a).
Terjemahan: Jika berkehendak, niscaya Kami turunkan bukti (mukjizat) kepada mereka dari langit sehingga tengkuk mereka selalu tunduk kepadanya.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ اِلَّا كَانُوْا عَنْهُ مُعْرِضِيْنَ
Latin: Wa mā ya'tīhim min żikrim minar-raḥmāni muḥdaṡin illā kānū ‘anhu mu‘riḍīn(a).
Terjemahan: Tidak datang kepada mereka suatu peringatan baru (ayat Al-Qur’an) dari Tuhan Yang Maha Pengasih, kecuali mereka selalu berpaling darinya.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَقَدْ كَذَّبُوْا فَسَيَأْتِيْهِمْ اَنْۢبـٰۤؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ
Latin: Faqad każżabū fa saya'tīhim ambā'u mā kānū bihī yastahzi'ūn(a).
Terjemahan: Sungguh, mereka telah mendustakan (Al-Qur’an). Maka, kelak akan datang kepada mereka (kebenaran) berita-berita mengenai apa (azab) yang selalu mereka perolok-olokkan.
Tafsir: Lihat Tafsir
اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الْاَرْضِ كَمْ اَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ
Latin: Awalam yarau ilal-arḍi kam ambatnā fīhā min kulli zaujin karīm(in).
Terjemahan: Apakah mereka tidak memperhatikan bumi, betapa banyak Kami telah menumbuhkan di sana segala jenis (tanaman) yang tumbuh baik?
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةًۗ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ
Latin: Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ
Latin: Inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
Terjemahan: Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِذْ نَادٰى رَبُّكَ مُوْسٰٓى اَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ۙ
Latin: Wa iż nādā rabbuka mūsā ani'til-qaumaẓ-ẓālimīn(a).
Terjemahan: (Ingatlah) ketika Tuhanmu menyeru Musa (dengan firman-Nya), “Datangilah kaum yang zalim itu.
Tafsir: Lihat Tafsir
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۗ اَلَا يَتَّقُوْنَ
Latin: Qauma fir‘aun(a), alā yattaqūn(a).
Terjemahan: (Yaitu) kaum Fir‘aun. Mengapa mereka tidak bertakwa?”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ رَبِّ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِ ۗ
Latin: Qāla rabbi innī akhāfu ay yukażżibūn(i).
Terjemahan: Dia (Musa) berkata, “Wahai Tuhanku, sesungguhnya aku takut mereka akan mendustakanku.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَيَضِيْقُ صَدْرِيْ وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِيْ فَاَرْسِلْ اِلٰى هٰرُوْنَ
Latin: Wa yaḍīqu ṣadrī wa lā yanṭaliqu lisānī fa arsil ilā hārūn(a).
Terjemahan: Dadaku terasa sempit dan lidahku kelu. Maka, utuslah Harun (bersamaku).
Tafsir: Lihat Tafsir
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْۢبٌ فَاَخَافُ اَنْ يَّقْتُلُوْنِ ۚ
Latin: Wa lahum ‘alayya żambun fa akhāfu ay yaqtulūn(i).
Terjemahan: Aku berdosa terhadap mereka. Maka, aku takut mereka akan membunuhku.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ كَلَّا ۚفَاذْهَبَا بِاٰيٰتِنَآ اِنَّا مَعَكُمْ مُّسْتَمِعُوْنَ ۙ
Latin: Qāla kallā, fażhabā bi'āyātinā innā ma‘akum mustami‘ūn(a).
Terjemahan: Dia (Allah) berfirman, “Tidak (mereka tidak akan dapat membunuhmu). Maka, pergilah berdua dengan membawa ayat-ayat Kami (mukjizat). Sesungguhnya Kami menyertaimu mendengarkan (apa yang mereka katakan).
Tafsir: Lihat Tafsir
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُوْلَآ اِنَّا رَسُوْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ
Latin: Fa'tiyā fir‘auna faqūlā innā rasūlu rabbil-‘ālamīn(a).
Terjemahan: Maka, datanglah berdua kepada Fir‘aun dan katakanlah, ‘Sesungguhnya kami adalah utusan Tuhan semesta alam.
Tafsir: Lihat Tafsir
اَنْ اَرْسِلْ مَعَنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۗ
Latin: An arsil ma‘anā banī isrā'īl(a).
Terjemahan: Lepaskanlah Bani Israil (pergi) bersama kami (menuju Baitulmaqdis).’”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ اَلَمْ نُرَبِّكَ فِيْنَا وَلِيْدًا وَّلَبِثْتَ فِيْنَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِيْنَ ۗ
Latin: Qāla alam nurabbika fīnā walīdaw wa labiṡta fīnā min ‘umurika sinīn(a).
Terjemahan: Dia (Fir‘aun) berkata, “Bukankah kami telah mengasuhmu dalam lingkungan (keluarga) kami, waktu engkau masih bayi dan engkau tinggal bersama kami beberapa tahun dari umurmu.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِيْ فَعَلْتَ وَاَنْتَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ
Latin: Wa fa‘alta fa‘latakal-latī fa‘alta wa anta minal-kāfirīn(a).
Terjemahan: Engkau (Musa) telah melakukan (kesalahan berupa) perbuatan yang telah engkau lakukan (membunuh seseorang dari kaumku) dan engkau termasuk orang yang ingkar (terhadap kebaikan dan ketuhananku).”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ فَعَلْتُهَآ اِذًا وَّاَنَا۠ مِنَ الضَّاۤلِّيْنَ
Latin: Qāla fa‘altuhā iżaw wa ana minaḍ-ḍāllīn(a).
Terjemahan: Dia (Musa) berkata, “Aku telah melakukannya. Kalau begitu, saat itu aku termasuk orang-orang yang sesat.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِيْ رَبِّيْ حُكْمًا وَّجَعَلَنِيْ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ
Latin: Fa farartu minkum lammā khiftukum fa wahaba lī rabbī ḥukmaw wa ja‘alanī minal-mursalīn(a).
Terjemahan: Kemudian, aku lari darimu karena takut kepadamu. Lalu, Tuhanku menganugerahkan kepadaku hukum (ilmu dan kearifan) dan menjadikanku salah seorang rasul.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ اَنْ عَبَّدْتَّ بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۗ
Latin: Wa tilka ni‘matun tamunnuhā ‘alayya an ‘abbatta banī isrā'īl(a).
Terjemahan: Itulah kenikmatan yang engkau berikan kepadaku, (sedangkan) engkau memperbudak Bani Israil.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ
Latin: Qāla fir‘aunu wa mā rabbul-‘ālamīn(a).
Terjemahan: Fir‘aun berkata, “Siapa Tuhan semesta alam itu?”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۗ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ
Latin: Qāla rabbus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, in kuntum mūqinīn(a).
Terjemahan: Dia (Musa) menjawab, “Tuhan (pencipta dan pemelihara) langit, bumi, dan segala yang ada di antaranya jika kamu orang-orang yang yakin.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهٗٓ اَلَا تَسْتَمِعُوْنَ
Latin: Qāla liman ḥaulahū alā tastami‘ūn(a).
Terjemahan: Dia (Fir‘aun) berkata kepada orang-orang di sekitarnya, “Tidakkah kamu mendengar (apa yang dikatakannya)?”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ
Latin: Qāla rabbukum wa rabbu ābā'ikumul-awwalīn(a).
Terjemahan: Dia (Musa) berkata, “(Dia) Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu terdahulu.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ اِنَّ رَسُوْلَكُمُ الَّذِيْٓ اُرْسِلَ اِلَيْكُمْ لَمَجْنُوْنٌ
Latin: Qāla inna rasūlakumul-lażī ursila ilaikum lamajnūn(un).
Terjemahan: Dia (Fir‘aun) berkata, “Sesungguhnya rasulmu yang diutus kepadamu benar-benar gila.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَاۗ اِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُوْنَ
Latin: Qāla rabbul-masyriqi wal-magribi wa mā bainahumā, in kuntum ta‘qilūn(a).
Terjemahan: Dia (Musa) berkata, “(Dia) Tuhan (yang menguasai) timur dan barat serta segala yang ada di antaranya jika kamu mengerti.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ لَىِٕنِ اتَّخَذْتَ اِلٰهًا غَيْرِيْ لَاَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُوْنِيْنَ
Latin: Qāla la'inittakhażta ilāhan gairī la'aj‘alannaka minal-masjūnīn(a).
Terjemahan: Dia (Fir‘aun) berkata, “Sungguh, jika engkau menyembah Tuhan selainku, niscaya aku benar-benar akan menjadikanmu termasuk orang-orang yang dipenjarakan.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ اَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِيْنٍ
Latin: Qāla awalau ji'tuka bisyai'im mubīn(in).
Terjemahan: Dia (Musa) berkata, “Apakah (engkau akan melakukan itu) sekalipun aku mendatangkan kepadamu sesuatu (bukti) yang jelas?”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ فَأْتِ بِهٖٓ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ
Latin: Qāla fa'ti bihī in kunta minaṣ-ṣādiqīn(a).
Terjemahan: Dia (Fir‘aun) berkata, “Datangkanlah (bukti yang jelas) itu jika engkau termasuk orang-orang yang benar!”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ ۚ
Latin: Fa alqā ‘aṣāhu fa iżā hiya ṡu‘bānum mubīn(un).
Terjemahan: Maka, dia (Musa) melemparkan tongkatnya, tiba-tiba ia (tongkat itu) menjadi ular besar yang nyata.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَنَزَعَ يَدَهٗ فَاِذَا هِيَ بَيْضَاۤءُ لِلنّٰظِرِيْنَ ࣖ
Latin: Wa naza‘a yadahū fa iżā hiya baiḍā'u lin-nāẓirīn(a).
Terjemahan: Dia menarik tangannya, tiba-tiba ia (tangan itu) menjadi putih (bercahaya) bagi orang-orang yang melihat(-nya).
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ لِلْمَلَاِ حَوْلَهٗٓ اِنَّ هٰذَا لَسٰحِرٌ عَلِيْمٌ ۙ
Latin: Qāla lil-mala'i ḥaulahū inna hāżā lasāḥirun ‘alīm(un).
Terjemahan: Dia (Fir‘aun) berkata kepada para pemuka di sekitarnya, “Sesungguhnya dia (Musa) ini benar-benar seorang penyihir yang sangat pandai.
Tafsir: Lihat Tafsir
يُّرِيْدُ اَنْ يُّخْرِجَكُمْ مِّنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِهٖۖ فَمَاذَا تَأْمُرُوْنَ
Latin: Yurīdu ay yukhrijakum min arḍikum bisiḥrih(ī), fa māżā ta'murūn(a).
Terjemahan: Dia hendak mengeluarkanmu dari negerimu dengan sihirnya. Maka, apa yang kamu sarankan?”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالُوْٓا اَرْجِهْ وَاَخَاهُ وَابْعَثْ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَ ۙ
Latin: Qālū arjih wa akhāhu wab‘aṡ fil-madā'ini ḥāsyirīn(a).
Terjemahan: Mereka berkata, “Tahanlah (untuk sementara) dia dan saudaranya serta utuslah ke seluruh negeri orang-orang yang akan mengumpulkan (penyihir).
Tafsir: Lihat Tafsir
يَأْتُوْكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيْمٍ
Latin: Ya'tūka bikulli saḥḥārin ‘alīm(in).
Terjemahan: Mereka akan mendatangkan kepadamu semua penyihir yang sangat pandai.”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۙ
Latin: Fa jumi‘as-saḥaratu limīqāti yaumim ma‘lūm(in).
Terjemahan: Maka, dikumpulkanlah para penyihir pada waktu (yang ditetapkan) pada hari yang telah ditentukan.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَّقِيْلَ لِلنَّاسِ هَلْ اَنْتُمْ مُّجْتَمِعُوْنَ ۙ
Latin: Wa qīla lin-nāsi hal antum mujtami‘ūn(a).
Terjemahan: Lalu, diumumkan kepada orang banyak, “Apakah kamu semua sudah berkumpul?
Tafsir: Lihat Tafsir
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ اِنْ كَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَ
Latin: La‘allanā nattabi‘us-saḥarata in kānū humul-gālibīn(a).
Terjemahan: (Tujuannya) supaya kita mengikuti para penyihir itu jika mereka jadi para pemenang.”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَلَمَّا جَاۤءَ السَّحَرَةُ قَالُوْا لِفِرْعَوْنَ اَىِٕنَّ لَنَا لَاَجْرًا اِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغٰلِبِيْنَ
Latin: Falammā jā'as-saḥaratu qālū lifir‘auna a'inna lanā la'ajran in kunnā naḥnul-gālibīn(a).
Terjemahan: Maka, ketika para penyihir datang, mereka berkata kepada Fir‘aun, “Apakah kami benar-benar akan memperoleh imbalan besar jika kami yang menjadi pemenang?”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ نَعَمْ وَاِنَّكُمْ اِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَ
Latin: Qāla na‘am wa innakum iżal laminal-muqarrabīn(a).
Terjemahan: Dia (Fir‘aun) menjawab, “Ya, bahkan kamu pasti akan menjadi orang-orang yang dekat (kepadaku).”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ لَهُمْ مُّوْسٰٓى اَلْقُوْا مَآ اَنْتُمْ مُّلْقُوْنَ
Latin: Qāla lahum mūsā alqū mā antum mulqūn(a).
Terjemahan: Musa berkata kepada mereka, “Lemparkanlah apa yang hendak kamu lemparkan!”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوْا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ اِنَّا لَنَحْنُ الْغٰلِبُوْنَ
Latin: Fa alqau ḥibālahum wa ‘iṣiyyahum wa qālū bi‘izzati fir‘auna innā lanaḥnul-gālibūn(a).
Terjemahan: Lalu, mereka melemparkan tali-tali dan tongkat-tongkat mereka seraya berkata, “Demi kekuasaan Fir‘aun, sesungguhnya kamilah yang benar-benar sebagai pemenang.”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَلْقٰى مُوْسٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُوْنَ ۚ
Latin: Fa alqā mūsā ‘aṣāhu fa iżā hiya talqafu mā ya'fikūn(a).
Terjemahan: Kemudian, Musa melemparkan tongkatnya, tiba-tiba ia (tongkatnya yang sudah menjadi ular) menelan segala yang mereka ada-adakan itu.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَ ۙ
Latin: Fa ulqiyas-saḥaratu sājidīn(a).
Terjemahan: Maka, tersungkurlah para penyihir itu (dalam keadaan) bersujud.
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ
Latin: Qālū āmannā birabbil-‘ālamīn(a).
Terjemahan: Mereka berkata, “Kami beriman kepada Tuhan semesta alam,
Tafsir: Lihat Tafsir
رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ
Latin: Rabbi mūsā wa hārūn(a).
Terjemahan: (yaitu) Tuhannya Musa dan Harun.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۚ اِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِيْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُوْنَ ەۗ لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَعِيْنَۚ
Latin: Qāla āmantum lahū qabla an āżana lakum, innahū lakabīrukumul-lażī ‘allamakumus-siḥr(a), fa lasaufa ta‘lamūn(a), la'uqaṭṭi‘anna aidiyakum wa arjulakum min khilāfiw wa la'uṣallibannakum ajma'īn(a).
Terjemahan: Dia (Fir‘aun) berkata, “Apakah kamu sekalian beriman kepadanya (Musa) sebelum aku mengizinkanmu? Sesungguhnya dia benar-benar pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu. Maka, kamu tentu akan tahu (akibat perbuatanmu). Pasti kupotong tangan dan kakimu secara bersilang dan benar-benar akan kusalib kamu semua.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالُوْا لَا ضَيْرَ ۖاِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُوْنَ ۚ
Latin: Qālū lā ḍair(a), innā ilā rabbinā munqalibūn(a).
Terjemahan: Mereka menjawab, “Tidak ada yang kami takutkan. Sesungguhnya kami akan kembali kepada Tuhan kami.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّا نَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطٰيٰنَآ اَنْ كُنَّآ اَوَّلَ الْمُؤْمِنِيْنَ ۗ ࣖ
Latin: Innā naṭma‘u ay yagfira lanā rabbunā khaṭāyānā an kunnā awwalal-mu'minīn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya kami sangat menginginkan agar Tuhan kami mengampuni kesalahan-kesalahan kami karena kami adalah orang-orang yang pertama menjadi mukmin.”
Tafsir: Lihat Tafsir
۞ وَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰىٓ اَنْ اَسْرِ بِعِبَادِيْٓ اِنَّكُمْ مُّتَّبَعُوْنَ
Latin: Wa auḥainā ilā mūsā an asri bi‘ibādī innakum muttaba‘ūn(a).
Terjemahan: Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa, “Pergilah pada malam hari dengan hamba-hamba-Ku (Bani Israil). Sesungguhnya kamu pasti akan diikuti.”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَ ۚ
Latin: Fa arsala fir‘aunu fil-madā'ini ḥāsyirīn(a).
Terjemahan: Lalu, Fir‘aun mengirimkan orang ke kota-kota untuk mengumpulkan (bala tentaranya).
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيْلُوْنَۙ
Latin: Inna hā'ulā'i lasyirzimatun qalīlūn(a).
Terjemahan: (Fir‘aun berkata,) “Sesungguhnya mereka (Bani Israil) hanyalah sekelompok kecil.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّهُمْ لَنَا لَغَاۤىِٕظُوْنَ ۙ
Latin: Wa innahum lanā lagā'iẓūn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya mereka telah membuat kita marah.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّا لَجَمِيْعٌ حٰذِرُوْنَ ۗ
Latin: Wa innā lajamī‘un ḥāżirūn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya kita semua benar-benar harus selalu waspada.”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَخْرَجْنٰهُمْ مِّنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ
Latin: Fa akhrajnāhum min jannātiw wa ‘uyūn(in).
Terjemahan: Kami keluarkan mereka (Fir‘aun dan kaumnya) dari (negeri mereka yang mempunyai) taman, mata air,
Tafsir: Lihat Tafsir
وَّكُنُوْزٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍ ۙ
Latin: Wa kunūziw wa maqāmin karīm(in).
Terjemahan: harta kekayaan, dan tempat tinggal yang bagus.
Tafsir: Lihat Tafsir
كَذٰلِكَۚ وَاَوْرَثْنٰهَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ ۗ
Latin: Każālik(a), wa auraṡnāhā banī isrā'īl(a).
Terjemahan: Demikianlah, dan Kami wariskan semuanya kepada Bani Israil.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَتْبَعُوْهُمْ مُّشْرِقِيْنَ
Latin: Fa atba‘ūhum musyriqīn(a).
Terjemahan: Lalu, (Fir‘aun dan bala tentaranya dapat) menyusul mereka pada waktu matahari terbit.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَلَمَّا تَرٰۤءَا الْجَمْعٰنِ قَالَ اَصْحٰبُ مُوْسٰٓى اِنَّا لَمُدْرَكُوْنَ ۚ
Latin: Falammā tarā'al-jam‘āni qāla aṣḥābu mūsā innā lamudrakūn(a).
Terjemahan: Ketika kedua golongan itu saling melihat, para pengikut Musa berkata, “Sesungguhnya kita benar-benar akan tersusul.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ كَلَّا ۗاِنَّ مَعِيَ رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ
Latin: Qāla kallā, inna ma‘iya rabbī sayahdīn(i).
Terjemahan: Dia (Musa) berkata, “Tidak! Sesungguhnya Tuhanku bersamaku. Dia akan menunjukiku.”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنِ اضْرِبْ بِّعَصَاكَ الْبَحْرَۗ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيْمِ ۚ
Latin: Fa auḥainā ilā mūsā aniḍrib bi‘aṣākal-baḥr(a), fanfalaqa fa kāna kullu firqin kaṭ-ṭaudil ‘aẓīm(i).
Terjemahan: Lalu, Kami wahyukan kepada Musa, “Pukullah laut dengan tongkatmu itu.” Maka, terbelahlah (laut itu) dan setiap belahan seperti gunung yang sangat besar.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاَزْلَفْنَا ثَمَّ الْاٰخَرِيْنَ ۚ
Latin: Wa azlafnā ṡammal-ākharīn(a).
Terjemahan: Di sanalah Kami dekatkan kelompok yang lain.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاَنْجَيْنَا مُوْسٰى وَمَنْ مَّعَهٗٓ اَجْمَعِيْنَ ۚ
Latin: Wa anjainā mūsā wa mam ma‘ahū ajma‘īn(a).
Terjemahan: Kami selamatkan Musa dan semua orang yang bersamanya.
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ ۗ
Latin: Ṡumma agraqnal-ākharīn(a).
Terjemahan: Kemudian, Kami tenggelamkan kelompok yang lain.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ
Latin: Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ
Latin: Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
Terjemahan: Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ اِبْرٰهِيْمَ ۘ
Latin: Watlu ‘alaihim naba'a ibrāhīm(a).
Terjemahan: Bacakanlah kepada mereka berita Ibrahim.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَا تَعْبُدُوْنَ
Latin: Iż qāla li'abīhi wa qaumihī mā ta‘budūn(a).
Terjemahan: Ketika dia (Ibrahim) berkata kepada bapak dan kaumnya, “Apa yang kamu sembah?”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالُوْا نَعْبُدُ اَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عٰكِفِيْنَ
Latin: Qālū na‘budu aṣnāman fa naẓallu lahā ‘ākifīn(a).
Terjemahan: Mereka menjawab, “Kami menyembah berhala-berhala dan senantiasa tekun menyembahnya.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ هَلْ يَسْمَعُوْنَكُمْ اِذْ تَدْعُوْنَ ۙ
Latin: Qāla hal yasma‘ūnakum iż tad‘ūn(a).
Terjemahan: Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah mereka mendengarmu ketika kamu berdoa (kepadanya)?
Tafsir: Lihat Tafsir
اَوْ يَنْفَعُوْنَكُمْ اَوْ يَضُرُّوْنَ
Latin: Au yanfa‘ūnakum au yaḍurrūn(a).
Terjemahan: Atau, (dapatkah) mereka memberi manfaat atau mudarat kepadamu?”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالُوْا بَلْ وَجَدْنَآ اٰبَاۤءَنَا كَذٰلِكَ يَفْعَلُوْنَ
Latin: Qālū bal wajadnā ābā'anā każālika yaf‘alūn(a).
Terjemahan: Mereka menjawab, “Tidak, tetapi kami mendapati nenek moyang kami berbuat begitu.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ اَفَرَءَيْتُمْ مَّا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۙ
Latin: Qāla afa ra'aitum mā kuntum ta‘budūn(a).
Terjemahan: Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu memperhatikan apa yang selalu kamu sembah?
Tafsir: Lihat Tafsir
اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمُ الْاَقْدَمُوْنَ ۙ
Latin: Antum wa ābā'ukumul-aqdamūn(a).
Terjemahan: Kamu dan nenek moyangmu terdahulu?
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّيْٓ اِلَّا رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ
Latin: Fa innahum ‘aduwwul lī illā rabbal-‘ālamīn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya mereka itu adalah musuhku, lain halnya Tuhan pemelihara semesta alam.
Tafsir: Lihat Tafsir
الَّذِيْ خَلَقَنِيْ فَهُوَ يَهْدِيْنِ ۙ
Latin: Allażī khalaqanī fa huwa yahdīn(i).
Terjemahan: (Allah) yang telah menciptakanku. Maka, Dia (pula) yang memberi petunjuk kepadaku.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَالَّذِيْ هُوَ يُطْعِمُنِيْ وَيَسْقِيْنِ ۙ
Latin: Wal-lażī huwa yuṭ‘imunī wa yasqīn(i).
Terjemahan: Dia (pula) yang memberiku makan dan minum.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِيْنِ ۙ
Latin: Wa iżā mariḍtu fa huwa yasyfīn(i).
Terjemahan: Apabila aku sakit, Dialah yang menyembuhkanku.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَالَّذِيْ يُمِيْتُنِيْ ثُمَّ يُحْيِيْنِ ۙ
Latin: Wal-lażī yumītunī ṡumma yuḥyīn(i).
Terjemahan: (Dia) yang akan mematikanku, kemudian menghidupkanku (kembali).
Tafsir: Lihat Tafsir
وَالَّذِيْٓ اَطْمَعُ اَنْ يَّغْفِرَ لِيْ خَطِيْۤـَٔتِيْ يَوْمَ الدِّيْنِ ۗ
Latin: Wal-lażī aṭma‘u ay yagfira lī khaṭī'atī yaumad-dīn(i).
Terjemahan: (Dia) yang sangat kuinginkan untuk mengampuni kesalahanku pada hari Pembalasan.”
Tafsir: Lihat Tafsir
رَبِّ هَبْ لِيْ حُكْمًا وَّاَلْحِقْنِيْ بِالصّٰلِحِيْنَ ۙ
Latin: Rabbi hab lī ḥukmaw wa alḥiqnī biṣ-ṣāliḥīn(a).
Terjemahan: (Ibrahim berdoa,) “Wahai Tuhanku, berikanlah kepadaku hukum (ilmu dan hikmah) dan pertemukanlah aku dengan orang-orang saleh.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاجْعَلْ لِّيْ لِسَانَ صِدْقٍ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ
Latin: Waj‘al lī lisāna ṣidqin fil-ākhirīn(a).
Terjemahan: Jadikanlah aku sebagai buah tutur yang baik di kalangan orang-orang (yang datang) kemudian.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاجْعَلْنِيْ مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيْمِ ۙ
Latin: Waj‘alnī miw waraṡati janatin na‘īm(i).
Terjemahan: Jadikanlah aku termasuk orang yang mewarisi surga yang penuh kenikmatan.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاغْفِرْ لِاَبِيْٓ اِنَّهٗ كَانَ مِنَ الضَّاۤلِّيْنَ ۙ
Latin: Wagfir li'abī innahū kāna minaḍ-ḍāllīn(a).
Terjemahan: Ampunilah ayahku! Sesungguhnya dia termasuk orang-orang sesat.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَلَا تُخْزِنِيْ يَوْمَ يُبْعَثُوْنَۙ
Latin: Wa lā tukhzinī yauma yub‘aṡūn(a).
Terjemahan: Janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan.
Tafsir: Lihat Tafsir
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَّلَا بَنُوْنَ ۙ
Latin: Yauma lā yanfa‘u māluw wa lā banūn(a).
Terjemahan: (Yaitu) pada hari ketika tidak berguna (lagi) harta dan anak-anak.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِلَّا مَنْ اَتَى اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍ ۗ
Latin: Illā man atallāha biqalbin salīm(in).
Terjemahan: Kecuali, orang yang menghadap Allah dengan hati yang bersih.”
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِيْنَ ۙ
Latin: Wa uzlifatil-jannatu lil-muttaqīn(a).
Terjemahan: Surga didekatkan kepada orang-orang yang bertakwa.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِلْغَاوِيْنَ ۙ
Latin: Wa burrizatil-jaḥīmu lil-gāwīn(a).
Terjemahan: (Neraka) Jahim diperlihatkan dengan jelas kepada orang-orang yang sesat.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَقِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۙ
Latin: Wa qīla lahum ainamā kuntum ta‘budūn(a).
Terjemahan: Dikatakan kepada mereka, “Di mana berhala-berhala yang selalu kamu sembah
Tafsir: Lihat Tafsir
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗهَلْ يَنْصُرُوْنَكُمْ اَوْ يَنْتَصِرُوْنَ ۗ
Latin: Min dūnillāh(i), hal yanṣurūnakum au yantaṣirūn(a).
Terjemahan: selain Allah? Dapatkah mereka menolongmu atau menolong dirinya sendiri?”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَكُبْكِبُوْا فِيْهَا هُمْ وَالْغَاوٗنَ ۙ
Latin: Fa kubkibū fīhā hum wal-gāwūn(a).
Terjemahan: Mereka (sesembahan itu) dijungkirbalikkan di dalamnya (neraka) bersama orang-orang yang sesat.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَجُنُوْدُ اِبْلِيْسَ اَجْمَعُوْنَ ۗ
Latin: Wa junūdu iblīsa ajma‘ūn(a).
Terjemahan: (Begitu pula) bala tentara Iblis (dan) semuanya (dijungkirbalikkan).
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالُوْا وَهُمْ فِيْهَا يَخْتَصِمُوْنَ
Latin: Qālū wa hum fīhā yakhtaṣimūn(a).
Terjemahan: Mereka (orang-orang sesat) berkata sambil bertengkar di dalamnya (neraka),
Tafsir: Lihat Tafsir
تَاللّٰهِ اِنْ كُنَّا لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ۙ
Latin: Tallāhi in kunnā lafī ḍalālim mubīn(in).
Terjemahan: “Demi Allah, sesungguhnya kami dahulu (di dunia) benar-benar dalam kesesatan yang nyata.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِذْ نُسَوِّيْكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ
Latin: Iż nusawwīkum birabbil-‘ālamīn(a).
Terjemahan: (Yaitu) ketika kami mempersamakan kamu (berhala-berhala) dengan Tuhan semesta alam.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَآ اَضَلَّنَآ اِلَّا الْمُجْرِمُوْنَ
Latin: Wa mā aḍallanā illal-mujrimūn(a).
Terjemahan: Tidak ada yang menyesatkan kami, kecuali para pendosa.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَمَا لَنَا مِنْ شٰفِعِيْنَ ۙ
Latin: Famā lanā min syāfi‘īn(a).
Terjemahan: Tidak ada pemberi syafaat (penolong) untuk kami.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَلَا صَدِيْقٍ حَمِيْمٍ
Latin: Wa lā ṣadīqin ḥamīm(in).
Terjemahan: Tidak pula ada teman akrab.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَلَوْ اَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُوْنَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ
Latin: Falau anna lanā karratan fa nakūna minal-mu'minīn(a).
Terjemahan: Seandainya dapat kembali (ke dunia), niscaya kami menjadi orang-orang yang beriman.”
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ
Latin: Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ
Latin: Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
Terjemahan: Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Tafsir: Lihat Tafsir
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوْحِ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۚ
Latin: Każżabat qaumu nūḥinil-mursalīn(a).
Terjemahan: Kaum Nuh telah mendustakan para rasul.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ نُوْحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ
Latin: Iż qāla lahum akhūhum nūḥun alā tattaqūn(a).
Terjemahan: Ketika saudara mereka, Nuh, berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ
Latin: Innī lakum rasūlun amīn(un).
Terjemahan: Sesungguhnya aku adalah seorang rasul tepercaya (yang diutus) kepadamu.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ
Latin: Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
Terjemahan: Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۚ
Latin: Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajr(in), in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).
Terjemahan: Aku tidak meminta imbalan kepadamu atas (ajakan) itu. Imbalanku tidak lain, kecuali dari Tuhan semesta alam.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ
Latin: Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
Terjemahan: Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.”
Tafsir: Lihat Tafsir
۞ قَالُوْٓا اَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْاَرْذَلُوْنَ ۗ
Latin: Qālū anu'minu laka wattaba‘akal-arżalūn(a).
Terjemahan: Mereka berkata, “Apakah kami harus beriman kepadamu, padahal yang mengikutimu adalah orang-orang hina?”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ وَمَا عِلْمِيْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ۚ
Latin: Qāla wa mā ‘ilmī bimā kānū ya‘malūn(a).
Terjemahan: Dia (Nuh) menjawab, “Apa pengetahuanku tentang apa yang biasa mereka kerjakan?
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنْ حِسَابُهُمْ اِلَّا عَلٰى رَبِّيْ لَوْ تَشْعُرُوْنَ ۚ
Latin: In ḥisābuhum illā ‘alā rabbī lau tasy‘urūn(a).
Terjemahan: Perhitungan (amal) mereka tidak lain, kecuali ada pada Tuhanku jika kamu menyadari.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَآ اَنَا۠ بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ
Latin: Wa mā ana biṭāridil-mu'minīn(a).
Terjemahan: Aku tidak akan mengusir orang-orang yang beriman.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنْ اَنَا۠ اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۗ
Latin: In ana illā nażīrum mubīn(un).
Terjemahan: Aku tidak lain, kecuali pemberi peringatan yang jelas.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰنُوْحُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمَرْجُوْمِيْنَۗ
Latin: Qālū la'illam tantahi yā nūḥu latakūnanna minal-marjūmīn(a).
Terjemahan: Mereka berkata, “Wahai Nuh, jika tidak berhenti (dalam berdakwah), niscaya engkau akan termasuk orang-orang yang dirajam.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوْمِيْ كَذَّبُوْنِۖ
Latin: Qāla rabbi inna qaumī każżabūn(i).
Terjemahan: Dia (Nuh) berkata, “Wahai Tuhanku, sesungguhnya kaumku telah mendustakanku.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَافْتَحْ بَيْنِيْ وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَّنَجِّنِيْ وَمَنْ مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ
Latin: Faftaḥ bainī wa bainahum fatḥaw wa najjinī wa mam ma‘iya minal-mu'minīn(a).
Terjemahan: Maka, berilah keputusan antara aku dan mereka serta selamatkanlah aku dan orang-orang mukmin bersamaku.”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَنْجَيْنٰهُ وَمَنْ مَّعَهٗ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِ
Latin: Fa anjaināhu wa mam ma‘ahū fil-fulkil-masyḥūn(i).
Terjemahan: Kami selamatkan dia (Nuh) dan orang-orang yang bersamanya di dalam kapal yang penuh muatan.
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ اَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِيْنَ
Latin: Ṡumma agraqnā ba‘dul-bāqīn(a).
Terjemahan: Kemudian, Kami tenggelamkan orang-orang yang tersisa (tidak beriman) setelah itu.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ
Latin: Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ
Latin: Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
Terjemahan: Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Tafsir: Lihat Tafsir
كَذَّبَتْ عَادُ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۖ
Latin: Każżabat ‘ādunil-mursalīn(a).
Terjemahan: (Kaum) ‘Ad telah mendustakan para rasul.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ
Latin: Iż qāla lahum akhūhum hūdun alā tattaqūn(a).
Terjemahan: Ketika saudara mereka, Hud, berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ
Latin: Innī lakum rasūlun amīn(un).
Terjemahan: Sesungguhnya aku adalah seorang rasul tepercaya (yang diutus) kepadamu.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ
Latin: Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
Terjemahan: Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ
Latin: Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajr(in), in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).
Terjemahan: Aku tidak meminta imbalan kepadamu atas (ajakan) itu. Imbalanku tidak lain, kecuali dari Tuhan semesta alam.
Tafsir: Lihat Tafsir
اَتَبْنُوْنَ بِكُلِّ رِيْعٍ اٰيَةً تَعْبَثُوْنَ ۙ
Latin: Atabnūna bikulli rī‘in āyatan ta‘baṡūn(a).
Terjemahan: Apakah kamu mendirikan istana di setiap tanah yang tinggi untuk kemegahan tanpa ditempati?
Tafsir: Lihat Tafsir
وَتَتَّخِذُوْنَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُوْنَۚ
Latin: Wa tattakhiżūna maṣāni‘a la‘allakum takhludūn(a).
Terjemahan: Kamu (juga) membuat benteng-benteng dengan harapan hidup kekal?
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِيْنَۚ
Latin: Wa iżā baṭasytum baṭasytum jabbārīn(a).
Terjemahan: Apabila menyiksa, kamu lakukan secara kejam dan bengis.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ
Latin: Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
Terjemahan: Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاتَّقُوا الَّذِيْٓ اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُوْنَ ۚ
Latin: Wattaqul-lażī amaddakum bimā ta‘lamūn(a).
Terjemahan: Bertakwalah kepada (Allah) yang telah menganugerahkan kepadamu apa yang kamu ketahui.
Tafsir: Lihat Tafsir
اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَّبَنِيْنَۙ
Latin: Amaddakum bi'an‘āmiw wa banīn(a).
Terjemahan: Dia (Allah) telah menganugerahkan hewan ternak dan anak-anak kepadamu.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَجَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۚ
Latin: Wa jannātiw wa ‘uyūn(in).
Terjemahan: (Dia juga menganugerahkan) kebun-kebun dan mata air.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ ۗ
Latin: Innī akhāfu ‘alaikum ‘ażāba yaumin ‘aẓīm(in).
Terjemahan: Sesungguhnya aku takut bahwa kamu akan ditimpa azab pada hari yang dahsyat.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالُوْا سَوَاۤءٌ عَلَيْنَآ اَوَعَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِّنَ الْوٰعِظِيْنَ ۙ
Latin: Qālū sawā'un ‘alainā awa‘aẓta am lam takum minal-wā‘iẓīn(a).
Terjemahan: Mereka menjawab, “Sama saja bagi kami, apakah engkau memberi nasihat atau tidak memberi nasihat.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنْ هٰذَآ اِلَّا خُلُقُ الْاَوَّلِيْنَ ۙ
Latin: In hāżā illā khuluqul-awwalīn(a).
Terjemahan: (Agama kami) ini tidak lain adalah agama orang-orang terdahulu.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ ۚ
Latin: Wa mā naḥnu bimu‘ażżabīn(a).
Terjemahan: Kami (sama sekali) tidak akan diazab.”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَكَذَّبُوْهُ فَاَهْلَكْنٰهُمْۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ
Latin: Fa każżabūhu fa ahlaknāhum, inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
Terjemahan: Maka, mereka mendustakannya (Hud). Lalu, Kami membinasakan mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ
Latin: Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
Terjemahan: Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Tafsir: Lihat Tafsir
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ الْمُرْسَلِيْنَ ۖ
Latin: Każżabat ṡamūdul-mursalīn(a).
Terjemahan: (Kaum) Samud telah mendustakan para rasul.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ صٰلِحٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ
Latin: Iż qāla lahum akhūhum ṣāliḥun alā tattaqūn(a).
Terjemahan: Ketika saudara mereka, Saleh, berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ
Latin: Innī lakum rasūlun amīn(un).
Terjemahan: Sesungguhnya aku adalah seorang rasul tepercaya (yang diutus) kepadamu.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ
Latin: Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
Terjemahan: Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ
Latin: Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajr(in), in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).
Terjemahan: Aku tidak meminta imbalan kepadamu atas (ajakan) itu. Imbalanku tidak lain, kecuali dari Tuhan semesta alam.
Tafsir: Lihat Tafsir
اَتُتْرَكُوْنَ فِيْ مَا هٰهُنَآ اٰمِنِيْنَ ۙ
Latin: Atutrakūna fīmā hāhunā āminīn(a).
Terjemahan: Apakah kamu (mengira) akan dibiarkan tinggal di sini (negerimu) dengan aman?
Tafsir: Lihat Tafsir
فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ
Latin: Fī jannātiw wa ‘uyūn(in).
Terjemahan: (Yaitu,) di dalam kebun-kebun dan mata air.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَّزُرُوْعٍ وَّنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيْمٌ ۚ
Latin: Wa zurū‘iw wa nakhlin ṭal‘uhā haḍīm(un).
Terjemahan: Dan, tanam-tanaman serta pohon kurma yang mayangnya lembut.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَتَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا فٰرِهِيْنَ
Latin: Wa tanḥitūna minal-jibāli buyūtan fārihīn(a).
Terjemahan: Kamu pahat dengan terampil sebagian gunung-gunung untuk dijadikan rumah-rumah yang mewah.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ
Latin: Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
Terjemahan: Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَلَا تُطِيْعُوْٓا اَمْرَ الْمُسْرِفِيْنَ ۙ
Latin: Wa lā tuṭī‘ū amral-musrifīn(a).
Terjemahan: Janganlah mengikuti perintah orang-orang yang melampaui batas.
Tafsir: Lihat Tafsir
الَّذِيْنَ يُفْسِدُوْنَ فِى الْاَرْضِ وَلَا يُصْلِحُوْنَ
Latin: Allażīna yufsidūna fil-arḍi wa lā yaṣliḥūn(a).
Terjemahan: (Mereka) yang berbuat kerusakan di bumi dan tidak melakukan perbaikan.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ ۙ
Latin: Qālū innamā anta minal-musaḥḥarīn(a).
Terjemahan: Mereka berkata, “Sesungguhnya engkau hanyalah termasuk orang-orang yang terkena sihir.
Tafsir: Lihat Tafsir
مَآ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَاۙ فَأْتِ بِاٰيَةٍ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ
Latin: Mā anta illā basyarum miṡlunā, fa'ti bi'āyatin in kunta minaṣ-ṣādiqīn(a).
Terjemahan: Engkau tidak lain hanyalah manusia seperti kami. Maka, datangkanlah tanda (mukjizat) jika engkau termasuk orang-orang yang benar.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ هٰذِهٖ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَّلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۚ
Latin: Qāla hāżihī nāqatul lahā syirbuw wa lakum syirbu yaumim ma‘lūm(in).
Terjemahan: Dia (Saleh) menjawab, “Ini seekor unta betina. Dia punya (giliran) minum dan kamu punya (giliran) minum (pula) pada hari yang ditentukan.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَلَا تَمَسُّوْهَا بِسُوْۤءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيْمٍ
Latin: Wa lā tamassūhā bisū'in fa ya'khużakum ‘ażābu yaumin ‘aẓīm(in).
Terjemahan: Janganlah menyentuhnya dengan suatu kejahatan. Nanti kamu akan ditimpa azab pada hari yang dahsyat.”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَعَقَرُوْهَا فَاَصْبَحُوْا نٰدِمِيْنَ ۙ
Latin: Fa ‘aqarūhā fa aṣbaḥū nādimīn(a).
Terjemahan: Mereka membunuhnya, lalu mereka menjadi orang-orang yang menyesal.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَخَذَهُمُ الْعَذَابُۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ
Latin: Fa akhażahumul-‘ażāb(u), inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
Terjemahan: Mereka ditimpa azab. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ
Latin: Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
Terjemahan: Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Tafsir: Lihat Tafsir
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطِ ِۨالْمُرْسَلِيْنَ ۖ
Latin: Każżabat qaumu lūṭinil-mursalīn(a).
Terjemahan: Kaum Lut telah mendustakan para rasul.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ لُوْطٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ
Latin: Iż qāla lahum akhūhum lūṭun alā tattaqūn(a).
Terjemahan: Ketika saudara mereka, Lut, berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?”
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ
Latin: Innī lakum rasūlun amīn(un).
Terjemahan: Sesungguhnya aku adalah seorang rasul tepercaya (yang diutus) kepadamu.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ
Latin: Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
Terjemahan: Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ
Latin: Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).
Terjemahan: Aku tidak meminta imbalan kepadamu atas (ajakan) itu. Imbalanku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam.
Tafsir: Lihat Tafsir
اَتَأْتُوْنَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعٰلَمِيْنَ ۙ
Latin: Ata'tūnaż-żukrāna minal-‘ālamīn(a).
Terjemahan: Mengapa kamu mendatangi jenis laki-laki di antara manusia (berbuat homoseks)?
Tafsir: Lihat Tafsir
وَتَذَرُوْنَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْۗ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُوْنَ
Latin: Wa tażarūna mā khalaqa lakum rabbukum min azwājikum, bal antum qamun ‘ādūn(a).
Terjemahan: Sementara itu, kamu tinggalkan (perempuan) yang diciptakan Tuhan untuk menjadi istri-istrimu? Kamu (memang) kaum yang melampaui batas.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالُوْا لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهِ يٰلُوْطُ لَتَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِيْنَ
Latin: Qālū la'illam tantahi yā lūṭu latakūnanna minal-mukhrajīn(a).
Terjemahan: Mereka menjawab, “Wahai Lut, jika tidak berhenti (melarang kami), niscaya engkau benar-benar akan termasuk orang-orang yang diusir.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ اِنِّيْ لِعَمَلِكُمْ مِّنَ الْقَالِيْنَ ۗ
Latin: Qāla innī li‘amalikum minal-qālīn(a).
Terjemahan: Dia (Lut) berkata, “Sesungguhnya aku termasuk orang-orang yang sangat benci terhadap perbuatanmu.”
Tafsir: Lihat Tafsir
رَبِّ نَجِّنِيْ وَاَهْلِيْ مِمَّا يَعْمَلُوْنَ
Latin: Rabbi najjinī wa ahlī mimmā ya‘malūn(a).
Terjemahan: (Lut berdoa,) “Wahai Tuhanku, selamatkanlah aku dan keluargaku dari apa yang mereka perbuat.”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْنَ ۙ
Latin: Fa najjaināhu wa ahlahū ajma‘īn(a).
Terjemahan: Maka, Kami selamatkan dia bersama semua keluarganya,
Tafsir: Lihat Tafsir
اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَ ۚ
Latin: Illā ‘ajūzan fil-gābirīn(a).
Terjemahan: kecuali seorang perempuan tua (istrinya) yang termasuk golongan (orang-orang kafir) yang tertinggal.
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ ۚ
Latin: Ṡumma dammarnal-ākharīn(a).
Terjemahan: Kemudian, Kami binasakan yang lain.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ
Latin: Wa amṭarnā ‘alaihim maṭarā(n), fa sā'a maṭarul-munżarīn(a).
Terjemahan: Kami hujani mereka (dengan batu). Betapa buruk hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ
Latin: Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ
Latin: Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
Terjemahan: Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Tafsir: Lihat Tafsir
كَذَّبَ اَصْحٰبُ لْـَٔيْكَةِ الْمُرْسَلِيْنَ ۖ
Latin: Każżaba aṣḥābul-aikatil-mursalīn(a).
Terjemahan: Penduduk Aikah (Madyan) telah mendustakan para rasul.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ
Latin: Iż qāla lahum syu‘aibun alā tattaqūn(a).
Terjemahan: Ketika Syu‘aib berkata kepada mereka, “Mengapa kamu tidak bertakwa?
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ
Latin: Innī lakum rasūlun amīn(un).
Terjemahan: Sesungguhnya aku adalah seorang rasul tepercaya (yang diutus) kepadamu.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ
Latin: Fattaqullāha wa aṭī‘ūn(i).
Terjemahan: Maka, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَآ اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ
Latin: Wa mā as'alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn(a).
Terjemahan: Aku tidak meminta imbalan kepadamu atas (ajakan) itu. Imbalanku tidak lain, kecuali dari Tuhan semesta alam.
Tafsir: Lihat Tafsir
۞ اَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُوْنُوْا مِنَ الْمُخْسِرِيْنَ ۚ
Latin: Auful-kaila wa lā takūnū minal-mukhsirīn(a).
Terjemahan: Sempurnakanlah takaran dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang merugikan orang lain.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَزِنُوْا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيْمِ ۚ
Latin: Wazinū bil-qisṭāsil-mustaqīm(i).
Terjemahan: Timbanglah dengan timbangan yang benar.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۤءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ ۚ
Latin: Wa lā tabkhasun-nāsa asy-yā'ahum wa lā ta‘ṡau fil-arḍi mufsidīn(a).
Terjemahan: Janganlah kamu merugikan manusia dengan mengurangi hak-haknya dan janganlah membuat kerusakan di bumi.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاتَّقُوا الَّذِيْ خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْاَوَّلِيْنَ ۗ
Latin: Wattaqul-lażī khalaqakum wal-jibillatal-awwalīn(a).
Terjemahan: Bertakwalah kepada Allah yang telah menciptakanmu dan umat-umat yang terdahulu.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ ۙ
Latin: Qālū innamā anta minal-musaḥḥarīn(a).
Terjemahan: Mereka berkata, “Sesungguhnya engkau hanyalah termasuk orang-orang yang terkena sihir.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَآ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَاِنْ نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ ۚ
Latin: Wa mā anta illā basyarum miṡlunā wa in naẓunnuka laminal-kāżibīn(a).
Terjemahan: Engkau tidak lain hanyalah seorang manusia seperti kami dan sesungguhnya kami yakin bahwa engkau benar-benar termasuk para pembohong.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ ۗ
Latin: Fa asqiṭ ‘alainā kisafam minas-samā'i in kunta minaṣ-ṣādiqīn(a).
Terjemahan: Maka, jatuhkanlah kepada kami kepingan-kepingan dari langit (agar kami binasa) jika engkau termasuk orang-orang yang benar.”
Tafsir: Lihat Tafsir
قَالَ رَبِّيْٓ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ
Latin: Qāla rabbī a‘lamu bimā ta‘malūn(a).
Terjemahan: Dia (Syu‘aib) berkata, “Tuhanku paling mengetahui apa yang kamu kerjakan.”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَكَذَّبُوْهُ فَاَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۗاِنَّهٗ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ
Latin: Fa każżabūhu fa akhażahum ‘ażābu yaumiẓ-ẓullah(ti), innahū kāna ‘ażāba yaumin ‘aẓīm(in).
Terjemahan: Lalu, mereka mendustakannya (Syu‘aib). Maka, mereka ditimpa azab pada hari yang berawan gelap. Sesungguhnya itu adalah azab hari yang dahsyat.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ
Latin: Inna fī żālika la'āyah(tan), wa mā kāna akṡaruhum mu'minīn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ
Latin: Wa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm(u).
Terjemahan: Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang benar-benar Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّهٗ لَتَنْزِيْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ
Latin: Wa innahū latanzīlu rabbil-‘ālamīn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya ia (Al-Qur’an) benar-benar diturunkan Tuhan semesta alam.
Tafsir: Lihat Tafsir
نَزَلَ بِهِ الرُّوْحُ الْاَمِيْنُ ۙ
Latin: Nazala bihir rūḥul-amīn(u).
Terjemahan: Ia (Al-Qur’an) dibawa turun oleh Ruhulamin (Jibril).
Tafsir: Lihat Tafsir
عَلٰى قَلْبِكَ لِتَكُوْنَ مِنَ الْمُنْذِرِيْنَ ۙ
Latin: ‘Alā qalbika litakūna minal-munżirīn(a).
Terjemahan: (Diturunkan) ke dalam hatimu (Nabi Muhammad) agar engkau menjadi salah seorang pemberi peringatan.
Tafsir: Lihat Tafsir
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِيْنٍ ۗ
Latin: Bilisānin ‘arabiyyim mubīn(in).
Terjemahan: (Diturunkan) dengan bahasa Arab yang jelas.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّهٗ لَفِيْ زُبُرِ الْاَوَّلِيْنَ
Latin: Wa innahū lafī zuburil-awwalīn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya ia (Al-Qur’an) benar-benar (disebut) dalam kitab-kitab orang terdahulu.
Tafsir: Lihat Tafsir
اَوَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ اٰيَةً اَنْ يَّعْلَمَهٗ عُلَمٰۤؤُا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ
Latin: Awalam yakul lahum āyatan ay ya‘lamahū ‘ulamā'u banī isrā'īl(a).
Terjemahan: Apakah tidak (cukup) menjadi bukti bagi mereka bahwa ia (Al-Qur’an) diketahui oleh para ulama Bani Israil?
Tafsir: Lihat Tafsir
وَلَوْ نَزَّلْنٰهُ عَلٰى بَعْضِ الْاَعْجَمِيْنَ ۙ
Latin: Wa lau nazzalnāhū ‘alā ba‘ḍil-a‘jamīn(a).
Terjemahan: Seandainya Kami menurunkannya kepada sebagian dari golongan non-Arab.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَقَرَاَهٗ عَلَيْهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ مُؤْمِنِيْنَ ۗ
Latin: Fa qara'ahū ‘alaihim mā kānū bihī mu'minīn(a).
Terjemahan: Lalu, dia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir), niscaya mereka tidak juga akan beriman kepadanya.
Tafsir: Lihat Tafsir
كَذٰلِكَ سَلَكْنٰهُ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَ ۗ
Latin: Każālika salaknāhu fī qulūbil-mujrimīn(a).
Terjemahan: Demikianlah, Kami masukkan (sifat dusta dan ingkar) ke dalam hati para pendurhaka.
Tafsir: Lihat Tafsir
لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ
Latin: Lā yu'minūna bihī ḥattā yarawul-‘ażābal-alīm(a).
Terjemahan: Mereka tidak akan beriman kepadanya hingga melihat azab yang pedih.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ ۙ
Latin: Fa ya'tiyahum bagtataw wa hum lā yasy‘urūn(a).
Terjemahan: Maka, datanglah ia (azab) kepada mereka secara tiba-tiba, sedangkan mereka tidak menyadarinya.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَيَقُوْلُوْا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُوْنَ ۗ
Latin: Fa yaqūlū hal naḥnu munẓarūn(a).
Terjemahan: Lalu, mereka berkata, “Apakah kami diberi penangguhan waktu?”
Tafsir: Lihat Tafsir
اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ
Latin: Afa bi‘ażābinā yasta‘jilūn(a).
Terjemahan: Bukankah mereka yang meminta agar azab Kami disegerakan?
Tafsir: Lihat Tafsir
اَفَرَءَيْتَ اِنْ مَّتَّعْنٰهُمْ سِنِيْنَ ۙ
Latin: Afa ra'aita im matta‘nāhum sinīn(a).
Terjemahan: Bagaimana pendapatmu jika kepada mereka Kami berikan kenikmatan hidup beberapa tahun?
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ جَاۤءَهُمْ مَّا كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ ۙ
Latin: Ṡumma jā'ahum mā kānū yū‘adūn(a).
Terjemahan: Kemudian, ia (azab) yang diancamkan datang kepada mereka.
Tafsir: Lihat Tafsir
مَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يُمَتَّعُوْنَ ۗ
Latin: Mā agnā ‘anhum mā kānū yumatta‘ūn(a).
Terjemahan: Niscaya kenikmatan yang mereka rasakan tidak berguna baginya.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَآ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا لَهَا مُنْذِرُوْنَ ۖ
Latin: Wa mā ahlaknā min qaryatin illā lahā munżirūn(a).
Terjemahan: Kami tidak membinasakan suatu negeri, kecuali setelah ada pemberi peringatan kepadanya.
Tafsir: Lihat Tafsir
ذِكْرٰىۚ وَمَا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ
Latin: Żikrā, wa mā kunnā ẓālimīn(a).
Terjemahan: (Hal itu) sebagai peringatan. Kami sekali-kali bukanlah orang-orang zalim.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيٰطِيْنُ
Latin: Wa mā tanazzalat bihisy-syayāṭīn(u).
Terjemahan: (Al-Qur’an) itu tidaklah dibawa turun oleh setan-setan.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَا يَنْۢبَغِيْ لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيْعُوْنَ ۗ
Latin: Wa mā yambagī lahum wa mā yastaṭī‘ūn(a).
Terjemahan: Tidaklah pantas bagi mereka (membawa turun Al-Qur’an itu) dan mereka pun tidak akan sanggup.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُوْلُوْنَ ۗ
Latin: Innahum ‘anis-sam‘i lama‘zūlūn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya mereka (setan-setan) benar-benar dijauhkan (dari berita langit).
Tafsir: Lihat Tafsir
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَكُوْنَ مِنَ الْمُعَذَّبِيْنَ
Latin: Falā tad‘u ma‘allāhi ilāhan ākhara fa takūna minal-mu‘ażżabīn(a).
Terjemahan: Maka, janganlah engkau (Nabi Muhammad) menyembah Tuhan lain bersama Allah. Nanti kamu termasuk orang-orang yang diazab.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاَنْذِرْ عَشِيْرَتَكَ الْاَقْرَبِيْنَ ۙ
Latin: Wa anżir ‘asyīratakal-aqrabīn(a).
Terjemahan: Berilah peringatan kepada keluargamu yang terdekat.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ
Latin: Wakhfiḍ janāḥaka limanittaba‘aka minal-mu'minīn(a).
Terjemahan: Rendahkanlah hatimu terhadap orang-orang yang mengikutimu, yaitu orang-orang mukmin.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ اِنِّيْ بَرِيْۤءٌ مِّمَّا تَعْمَلُوْنَ ۚ
Latin: Fa in ‘aṣauka faqul innī barī'um mimmā ta‘malūn(a).
Terjemahan: Jika mereka mendurhakaimu, katakanlah, “Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kamu kerjakan.”
Tafsir: Lihat Tafsir
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيْزِ الرَّحِيْمِ ۙ
Latin: Wa tawakkal ‘alal-‘azīzir-raḥīm(i).
Terjemahan: Bertawakallah kepada (Allah) Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
Tafsir: Lihat Tafsir
الَّذِيْ يَرٰىكَ حِيْنَ تَقُوْمُ
Latin: Allażī yarāka ḥīna taqūm(u).
Terjemahan: (Dia) yang melihat ketika engkau berdiri (untuk salat).
Tafsir: Lihat Tafsir
وَتَقَلُّبَكَ فِى السّٰجِدِيْنَ
Latin: Wa taqallubaka fis-sājidīn(a).
Terjemahan: Dan, (melihat) perubahan gerakan badanmu di antara orang-orang yang sujud.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ
Latin: Innahū huwas-samī‘ul-‘alīm(u).
Terjemahan: Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
Tafsir: Lihat Tafsir
هَلْ اُنَبِّئُكُمْ عَلٰى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيٰطِيْنُ ۗ
Latin: Hal unabbi'ukum ‘alā man tanazzalusy-syayāṭīn(u).
Terjemahan: Maukah Aku beritakan kepadamu, kepada siapa setan-setan itu turun?
Tafsir: Lihat Tafsir
تَنَزَّلُ عَلٰى كُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيْمٍ ۙ
Latin: Tanazzalu ‘alā kulli affākin aṡīm(in).
Terjemahan: Mereka (setan) turun kepada setiap pendusta lagi banyak berdosa.
Tafsir: Lihat Tafsir
يُّلْقُوْنَ السَّمْعَ وَاَكْثَرُهُمْ كٰذِبُوْنَ ۗ
Latin: Yulqūnas-sam‘a wa akṡaruhum kāżibūn(a).
Terjemahan: Mereka menyampaikan hasil pendengarannya, sedangkan kebanyakan mereka adalah para pendusta.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَالشُّعَرَاۤءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوٗنَ ۗ
Latin: Wasy-syu‘arā'u yattabi‘uhumul-gāwūn(a).
Terjemahan: Para penyair itu diikuti oleh orang-orang yang sesat.
Tafsir: Lihat Tafsir
اَلَمْ تَرَ اَنَّهُمْ فِيْ كُلِّ وَادٍ يَّهِيْمُوْنَ ۙ
Latin: Alam tara annahum fī kulli wādiy yahīmūn(a).
Terjemahan: Tidakkah engkau melihat bahwa mereka merambah setiap lembah kepalsuan
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاَنَّهُمْ يَقُوْلُوْنَ مَا لَا يَفْعَلُوْنَ ۙ
Latin: Wa annahum yaqūlūna mā lā yaf‘alūn(a).
Terjemahan: dan bahwa mereka mengatakan apa yang mereka sendiri tidak mengerjakan(-nya)?
Tafsir: Lihat Tafsir
اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَذَكَرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا وَّانْتَصَرُوْا مِنْۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوْا ۗوَسَيَعْلَمُ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْٓا اَيَّ مُنْقَلَبٍ يَّنْقَلِبُوْنَ ࣖ
Latin: Illal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti wa żakarullāha kaṡīraw wantaṣarū mim ba‘di mā ẓulimū, wa saya‘lamul-lażīna ẓalamū ayya munqalabiy yanqalibūn(a).
Terjemahan: Kecuali (para penyair) yang beriman, beramal saleh, banyak mengingat Allah, dan bangkit membela (kebenaran) setelah terzalimi. Orang-orang yang zalim kelak akan mengetahui ke mana mereka akan kembali.
Tafsir: Lihat Tafsir