← Kembali

56. Al-Waqi'ah

الواقعة

Arti: Hari Kiamat

96 Ayat Turun di Mekah
Keterangan:
Surat Al Waaqi'ah terdiri atas 96 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Thaa Haa. Dinamai dengan Al Waaqi'ah (Hari Kiamat), diambil dari perkataan Al Waaqi'ah yang terdapat pada ayat pertama surat ini.
Dengarkan Surah Lengkap:

Ayat:

1

اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ

Latin: Iżā waqa‘atil-wāqi‘ah(tu).

Terjemahan: Apabila terjadi hari Kiamat (yang pasti terjadi),

Tafsir: Lihat Tafsir

2

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۘ

Latin: Laisa liwaq‘atihā kāżibah(tun).

Terjemahan: tidak ada seorang pun yang (dapat) mendustakan terjadinya.

Tafsir: Lihat Tafsir

3

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ

Latin: Khāfiḍatur rāfi‘ah(tun).

Terjemahan: (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).

Tafsir: Lihat Tafsir

4

اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّاۙ

Latin: Iżā rujjatil-arḍu rajjā(n).

Terjemahan: Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya

Tafsir: Lihat Tafsir

5

وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ

Latin: Wa bussatil-jibālu bassā(n).

Terjemahan: dan gunung-gunung dihancurkan sehancur-hancurnya,

Tafsir: Lihat Tafsir

6

فَكَانَتْ هَبَاۤءً مُّنْۢبَثًّاۙ

Latin: Fa kānat habā'am mumbaṡṡā(n).

Terjemahan: jadilah ia debu yang beterbangan.

Tafsir: Lihat Tafsir

7

وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۗ

Latin: Wa kuntum azwājan ṡalāṡah(tan).

Terjemahan: Kamu menjadi tiga golongan,

Tafsir: Lihat Tafsir

8

فَاَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَيْمَنَةِ ۗ

Latin: Fa aṣḥābul-maimanah(ti), mā aṣḥābul-maimanah(ti).

Terjemahan: yaitu golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu

Tafsir: Lihat Tafsir

9

وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۗ

Latin: Wa aṣḥābul-masy'amah(ti), mā aṣḥābul-masy'amah(ti).

Terjemahan: dan golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.

Tafsir: Lihat Tafsir

10

وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَۙ

Latin: Was-sābiqūnas-sābiqūn(a).

Terjemahan: Selain itu, (golongan ketiga adalah) orang-orang yang paling dahulu (beriman). Merekalah yang paling dahulu (masuk surga).

Tafsir: Lihat Tafsir

11

اُولٰۤىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَۚ

Latin: Ulā'ikal-muqarrabūn(a).

Terjemahan: Mereka itulah orang-orang yang didekatkan (kepada Allah).

Tafsir: Lihat Tafsir

12

فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِ

Latin: Fī jannātin-na‘īm(i).

Terjemahan: (Mereka) berada dalam surga (yang penuh) kenikmatan.

Tafsir: Lihat Tafsir

13

ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ

Latin: Ṡullatum minal-awwalīn(a).

Terjemahan: (Mereka adalah) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu

Tafsir: Lihat Tafsir

14

وَقَلِيْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ

Latin: Wa qalīlum minal-ākhirīn(a).

Terjemahan: dan sedikit dari orang-orang yang (datang) kemudian.

Tafsir: Lihat Tafsir

15

عَلٰى سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍۙ

Latin: ‘Alā sururim mauḍūnah(tin).

Terjemahan: (Mereka berada) di atas dipan-dipan yang bertatahkan emas dan permata

Tafsir: Lihat Tafsir

16

مُّتَّكِـِٕيْنَ عَلَيْهَا مُتَقٰبِلِيْنَ

Latin: Muttaki'īna ‘alaihā mutaqābilīn(a).

Terjemahan: seraya bersandar di atasnya saling berhadapan.

Tafsir: Lihat Tafsir

17

يَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۙ

Latin: Yaṭūfu ‘alaihim wildānum mukhalladūn(a).

Terjemahan: Mereka dikelilingi oleh anak-anak yang selalu muda

Tafsir: Lihat Tafsir

18

بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِيْقَۙ وَكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۙ

Latin: Bi'akwābiw wa abārīq(a), wa ka'sim mim ma‘īn(in).

Terjemahan: dengan (membawa) gelas, kendi, dan seloki (berisi minuman yang diambil) dari sumber yang mengalir.

Tafsir: Lihat Tafsir

19

لَّا يُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُوْنَۙ

Latin: Lā yuṣadda‘ūna ‘anhā wa lā yunzifūn(a).

Terjemahan: Mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk.

Tafsir: Lihat Tafsir

20

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوْنَۙ

Latin: Wa fākihatim mimmā yatakhayyarūn(a).

Terjemahan: (Mereka menyuguhkan pula) buah-buahan yang mereka pilih

Tafsir: Lihat Tafsir

21

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَۗ

Latin: Wa laḥmi ṭairim mimmā yasytahūn(a).

Terjemahan: dan daging burung yang mereka sukai.

Tafsir: Lihat Tafsir

22

وَحُوْرٌ عِيْنٌۙ

Latin: Wa ḥūrun ‘īn(un).

Terjemahan: Ada bidadari yang bermata indah

Tafsir: Lihat Tafsir

23

كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُوْنِۚ

Latin: Ka'amṡālil-lu'lu'il-maknūn(i).

Terjemahan: laksana mutiara yang tersimpan dengan baik

Tafsir: Lihat Tafsir

24

جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

Latin: Jazā'am bimā kānū ya‘malūn(a).

Terjemahan: sebagai balasan atas apa yang selama ini mereka kerjakan.

Tafsir: Lihat Tafsir

25

لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا تَأْثِيْمًاۙ

Latin: Lā yasma‘ūna fīhā lagwaw wa lā ta'ṡīmā(n).

Terjemahan: Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia dan tidak (pula) percakapan yang menimbulkan dosa,

Tafsir: Lihat Tafsir

26

اِلَّا قِيْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا

Latin: Illā qīlan salāman salāmā(n).

Terjemahan: kecuali (yang mereka dengar hanyalah) ucapan, “Salam… salam.”

Tafsir: Lihat Tafsir

27

وَاَصْحٰبُ الْيَمِيْنِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِۗ

Latin: Wa aṣḥābul-yamīn(i), mā aṣḥābul-yamīn(i).

Terjemahan: Golongan kanan, alangkah mulianya golongan kanan itu.

Tafsir: Lihat Tafsir

28

فِيْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍۙ

Latin: Fī sidrim makhḍūd(in).

Terjemahan: (Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,

Tafsir: Lihat Tafsir

29

وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍۙ

Latin: Wa ṭalḥim manḍūd(in).

Terjemahan: pohon pisang yang (buahnya) bersusun-susun,

Tafsir: Lihat Tafsir

30

وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍۙ

Latin: Wa ẓillim mamdūd(in).

Terjemahan: naungan yang terbentang luas,

Tafsir: Lihat Tafsir

31

وَّمَاۤءٍ مَّسْكُوْبٍۙ

Latin: Wa mā'im maskūb(in).

Terjemahan: air yang tercurah,

Tafsir: Lihat Tafsir

32

وَّفَاكِهَةٍ كَثِيْرَةٍۙ

Latin: Wa fākihatin kaṡīrah(tin).

Terjemahan: buah-buahan yang banyak

Tafsir: Lihat Tafsir

33

لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍۙ

Latin: Lā maqṭū‘atiw wa lā mamnū‘ah(tin).

Terjemahan: yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang memetiknya,

Tafsir: Lihat Tafsir

34

وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍۗ

Latin: Wa furusyim marfū‘ah(tin).

Terjemahan: dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.

Tafsir: Lihat Tafsir

35

اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ

Latin: Innā ansya'nāhunna insyā'ā(n).

Terjemahan: Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari itu) secara langsung,

Tafsir: Lihat Tafsir

36

فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًاۙ

Latin: Faja‘alnāhunna abkārā(n).

Terjemahan: lalu Kami jadikan mereka perawan-perawan

Tafsir: Lihat Tafsir

37

عُرُبًا اَتْرَابًاۙ

Latin: ‘Uruban atrābā(n).

Terjemahan: yang penuh cinta (lagi) sebaya umurnya,

Tafsir: Lihat Tafsir

38

لِّاَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ

Latin: Li'aṣḥābil-yamīn(i).

Terjemahan: (diperuntukkan)bagi golongan kanan,

Tafsir: Lihat Tafsir

39

ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ

Latin: Ṡullatum minal-awwalīn(a).

Terjemahan: (yaitu) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu

Tafsir: Lihat Tafsir

40

وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِيْنَۗ ࣖ

Latin: Wa ṡullatum minal-ākhirīn(a).

Terjemahan: dan segolongan besar (pula) dari orang-orang yang kemudian.

Tafsir: Lihat Tafsir

41

وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الشِّمَالِۗ

Latin: Wa aṣḥābusy-syimāl(i), mā aṣḥābusy-syimāl(i).

Terjemahan: Golongan kiri, alangkah sengsaranya golongan kiri itu.

Tafsir: Lihat Tafsir

42

فِيْ سَمُوْمٍ وَّحَمِيْمٍۙ

Latin: Fī samūmiw wa ḥamīm(in).

Terjemahan: (Mereka berada) dalam siksaan angin yang sangat panas, air yang mendidih,

Tafsir: Lihat Tafsir

43

وَّظِلٍّ مِّنْ يَّحْمُوْمٍۙ

Latin: Wa ẓillim miy yaḥmūm(in).

Terjemahan: dan naungan asap hitam

Tafsir: Lihat Tafsir

44

لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ

Latin: Lā bāridiw wa lā karīm(in).

Terjemahan: yang tidak sejuk dan tidak menyenangkan.

Tafsir: Lihat Tafsir

45

اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِيْنَۚ

Latin: Innahum kānū qabla żālika mutrafīn(a).

Terjemahan: Sesungguhnya mereka sebelum ituhidup bermewah-mewah.

Tafsir: Lihat Tafsir

46

وَكَانُوْا يُصِرُّوْنَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيْمِۚ

Latin: Wa kānū yuṣirrūna ‘alal-ḥinṡil-‘aẓīm(i).

Terjemahan: Mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar.

Tafsir: Lihat Tafsir

47

وَكَانُوْا يَقُوْلُوْنَ ەۙ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ

Latin: Wa kānū yaqūlūn(a), a'iżā mitnā wa kunnā turābaw wa ‘iẓāman a'innā lamab‘ūṡūn(a).

Terjemahan: Mereka berkata, “Apabila kami telahmati menjadi tanah dan tulang-belulang,apakah kami benar-benar akan dibangkitkan (kembali)?

Tafsir: Lihat Tafsir

48

اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ

Latin: Awa'ābā'unal-awwalūn(a).

Terjemahan: Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (akan dibangkitkan pula)?”

Tafsir: Lihat Tafsir

49

قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ

Latin: Qul innal-awwalīna wal-ākhirīn(a).

Terjemahan: Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian

Tafsir: Lihat Tafsir

50

لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ

Latin: Lamajmū‘ūn(a), ilā mīqāti yaumim ma‘lūm(in).

Terjemahan: benar-benar akan dikumpulkan pada waktu tertentu, yaitu hari yang sudah diketahui.

Tafsir: Lihat Tafsir

51

ثُمَّ اِنَّكُمْ اَيُّهَا الضَّاۤ لُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَۙ

Latin: Ṡumma innakum ayyuhaḍ-ḍāllūnal-mukażżibūn(a).

Terjemahan: Kemudian, sesungguhnya kamu, wahai orang-orang sesat lagi pendusta,

Tafsir: Lihat Tafsir

52

لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍۙ

Latin: La'ākilūna min syajarim min zaqqūm(in).

Terjemahan: pasti akan memakan pohon zaqum.

Tafsir: Lihat Tafsir

53

فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۚ

Latin: Fa māli'ūna minhal-buṭūn(a).

Terjemahan: Lalu, kamu akan memenuhi perut-perutmu dengannya.

Tafsir: Lihat Tafsir

54

فَشٰرِبُوْنَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيْمِۚ

Latin: Fasyāribūna ‘alaihi minal-ḥamīm(i).

Terjemahan: Setelah itu, untuk penawarnya (zaqum) kamu akan meminum air yang sangat panas.

Tafsir: Lihat Tafsir

55

فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِۗ

Latin: Fa syāribūna syurbal-hīm(i).

Terjemahan: Maka, kamu minum bagaikan unta yang sangat haus.

Tafsir: Lihat Tafsir

56

هٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّيْنِۗ

Latin: Hāżā nuzuluhum yaumad-dīn(i).

Terjemahan: Inilah hidangan (untuk) mereka pada hari Pembalasan.”

Tafsir: Lihat Tafsir

57

نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ

Latin: Naḥnu khalaqnākum falau lā tuṣaddiqūn(a).

Terjemahan: Kami telah menciptakanmu. Mengapa kamu tidak membenarkan (hari Kebangkitan)?

Tafsir: Lihat Tafsir

58

اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَۗ

Latin: Afa ra'aitum mā tumnūn(a).

Terjemahan: Apakah kamu memperhatikan apa yang kamu pancarkan (sperma)?

Tafsir: Lihat Tafsir

59

ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ

Latin: A'antum takhluqūnahū am naḥnul-khāliqūn(a).

Terjemahan: Apakah kamu yang menciptakannya atau Kami Penciptanya?

Tafsir: Lihat Tafsir

60

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِيْنَۙ

Latin: Naḥnu qaddarnā bainakumul-mauta wa mā naḥnu bimasbūqīn(a).

Terjemahan: Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami tidak lemah

Tafsir: Lihat Tafsir

61

عَلٰٓى اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِيْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ

Latin: ‘Alā an nubaddila amṡālakum wa nunsyi'akum fī mā lā ta‘lamūn(a).

Terjemahan: untuk mengubah bentukmu (di hari Kiamat) dan menciptakanmu kelak dalam keadaan yang tidak kamu ketahui.

Tafsir: Lihat Tafsir

62

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ

Latin: Wa laqad ‘alimtumun-nasy'atal-ūlā falau lā tażakkarūn(a).

Terjemahan: Sungguh, kamu benar-benar telah mengetahui penciptaan yang pertama. Mengapa kamu tidak mengambil pelajaran?

Tafsir: Lihat Tafsir

63

اَفَرَءَيْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَۗ

Latin: Afara'aitum mā taḥruṡūn(a).

Terjemahan: Apakah kamu memperhatikan benih yang kamu tanam?

Tafsir: Lihat Tafsir

64

ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗٓ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ

Latin: A'antum tazra‘ūnahū am naḥnuz-zāri‘ūn(a).

Terjemahan: Apakah kamu yang menumbuhkannya atau Kami yang menumbuhkan?

Tafsir: Lihat Tafsir

65

لَوْ نَشَاۤءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَۙ

Latin: Lau nasyā'u laja‘alnāhu ḥuṭāman fa ẓaltum tafakkahūn(a).

Terjemahan: Seandainya Kami berkehendak, Kami benar-benar menjadikannya hancur sehingga kamu menjadi heran tercengang,

Tafsir: Lihat Tafsir

66

اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَۙ

Latin: Innā lamugramūn(a).

Terjemahan: (sambil berkata,) “Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian.

Tafsir: Lihat Tafsir

67

بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ

Latin: Bal naḥnu maḥrūmūn(a).

Terjemahan: Bahkan, kami tidak mendapat hasil apa pun.”

Tafsir: Lihat Tafsir

68

اَفَرَءَيْتُمُ الْمَاۤءَ الَّذِيْ تَشْرَبُوْنَۗ

Latin: Afa ra'aitumul-mā'al-lażī tasyrabūn(a).

Terjemahan: Apakah kamu memperhatikan air yang kamu minum?

Tafsir: Lihat Tafsir

69

ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ

Latin: A'antum anzaltumūhu minal-muzni am naḥnul-munzilūn(a).

Terjemahan: Apakah kamu yang menurunkannya dari awan atau Kami yang menurunkan?

Tafsir: Lihat Tafsir

70

لَوْ نَشَاۤءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ

Latin: Lau nasyā'u ja‘alnāhu ujājan falau lā tasykurūn(a).

Terjemahan: Seandainya Kami berkehendak, Kami menjadikannya asin. Mengapa kamu tidak bersyukur?

Tafsir: Lihat Tafsir

71

اَفَرَءَيْتُمُ النَّارَ الَّتِيْ تُوْرُوْنَۗ

Latin: Afa ra'aitumun-nāral-latī tūrūn(a).

Terjemahan: Apakah kamu memperhatikan api yang kamu nyalakan?

Tafsir: Lihat Tafsir

72

ءَاَنْتُمْ اَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ

Latin: A'antum ansya'tum syajaratahā am naḥnul-munsyi'ūn(a).

Terjemahan: Apakah kamu yang menumbuhkan kayunya atau Kami yang menumbuhkan?

Tafsir: Lihat Tafsir

73

نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِيْنَۚ

Latin: Naḥnu ja‘alnāhā tażkirataw wa matā‘al lil-muqwīn(a).

Terjemahan: Kami menjadikannya (api itu) sebagai peringatan dan manfaat bagi para musafir.

Tafsir: Lihat Tafsir

74

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ

Latin: Fa sabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm(i).

Terjemahan: Maka, bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Maha Agung.

Tafsir: Lihat Tafsir

75

۞ فَلَآ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ

Latin: Falā uqsimu bimawāqi‘in-nujūm(i).

Terjemahan: Aku bersumpah demi tempat beredarnya bintang-bintang.

Tafsir: Lihat Tafsir

76

وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌۙ

Latin: Wa innahū laqasamul lau ta‘lamūna ‘aẓīm(un).

Terjemahan: Sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang sangat besar seandainya kamu mengetahui.

Tafsir: Lihat Tafsir

77

اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِيْمٌۙ

Latin: Innahū laqur'ānun karīm(un).

Terjemahan: Sesungguhnya ia benar-benar Al-Qur’an yang sangat mulia,

Tafsir: Lihat Tafsir

78

فِيْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍۙ

Latin: Fī kitābim maknūn(in).

Terjemahan: dalam Kitab yang terpelihara.

Tafsir: Lihat Tafsir

79

لَّا يَمَسُّهٗٓ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَۗ

Latin: Lā yamassuhū illal-muṭahharūn(a).

Terjemahan: Tidak ada yang menyentuhnya, kecuali para hamba (Allah) yang disucikan.

Tafsir: Lihat Tafsir

80

تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ

Latin: Tanzīlum mir rabbil-‘ālamīn(a).

Terjemahan: (Al-Qur’an) diturunkan dari Tuhan seluruh alam.

Tafsir: Lihat Tafsir

81

اَفَبِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَۙ

Latin: Afa biḥāżal-ḥadīṡi antum mudhinūn(a).

Terjemahan: Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Al-Qur’an)

Tafsir: Lihat Tafsir

82

وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ

Latin: Wa taj‘alūna rizqakum annakum tukażżibūn(a).

Terjemahan: dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan (Al-Qur’an)?

Tafsir: Lihat Tafsir

83

فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ

Latin: Falau lā iżā balagatil-ḥulqūm(a).

Terjemahan: Kalau begitu, mengapa (kamu) tidak (menahan nyawa) ketika telah sampai di kerongkongan,

Tafsir: Lihat Tafsir

84

وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ

Latin: Wa antum ḥīna'iżin tanẓurūn(a).

Terjemahan: padahal kamu ketika itu melihat (orang yang sedang sekarat)?

Tafsir: Lihat Tafsir

85

وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ

Latin: Wa naḥnu aqrabu ilaihi minkum wa lākil lā tubṣirūn(a).

Terjemahan: Kami lebih dekat kepadanya (orang yang sedang sekarat) daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat.

Tafsir: Lihat Tafsir

86

فَلَوْلَآ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙ

Latin: Falau lā in kuntum gaira madīnīn(a).

Terjemahan: Maka, mengapa jika kamu tidak diberi balasan,

Tafsir: Lihat Tafsir

87

تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ

Latin: Tarji‘ūnahā in kuntum ṣādiqīn(a).

Terjemahan: kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang-orang yang benar?

Tafsir: Lihat Tafsir

88

فَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ

Latin: Fa ammā in kāna minal-muqarrabīn(a).

Terjemahan: Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah),

Tafsir: Lihat Tafsir

89

فَرَوْحٌ وَّرَيْحَانٌ ەۙ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍ

Latin: Fa rauḥuw wa raiḥān(un), wa jannatu na‘īm(in).

Terjemahan: dia memperoleh ketenteraman, rezeki, dan surga (yang penuh) kenikmatan.

Tafsir: Lihat Tafsir

90

وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۙ

Latin: Wa ammā in kāna min aṣḥābil-yamīn(i).

Terjemahan: Jika dia (termasuk) golongan kanan,

Tafsir: Lihat Tafsir

91

فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ

Latin: Fa salāmul laka min aṣḥābil-yamīn(i).

Terjemahan: “Salam bagimu” dari (sahabatmu,) golongan kanan.

Tafsir: Lihat Tafsir

92

وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ

Latin: Wa ammā in kāna minal-mukażżibīnaḍ-ḍāllīn(a).

Terjemahan: Jika dia termasuk golongan para pendusta lagi sesat,

Tafsir: Lihat Tafsir

93

فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيْمٍۙ

Latin: Fa nuzulum min ḥamīm(in).

Terjemahan: jamuannya berupa air mendidih

Tafsir: Lihat Tafsir

94

وَّتَصْلِيَةُ جَحِيْمٍ

Latin: Wa taṣliyatu jaḥīm(in).

Terjemahan: dan dibakar oleh (neraka) Jahim.

Tafsir: Lihat Tafsir

95

اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِيْنِۚ

Latin: Inna hāżā lahuwal-ḥaqqul-yaqīn(i).

Terjemahan: Sesungguhnya ini benar-benar merupakan hakulyakin.

Tafsir: Lihat Tafsir

96

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ

Latin: Fa sabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm(i).

Terjemahan: Maka, bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Maha Agung.

Tafsir: Lihat Tafsir