← Kembali

75. Al-Qiyamah

القيٰمة

Arti: Hari Kiamat

40 Ayat Turun di Mekah
Keterangan:
Surat Al Qiyaamah terdiri atas 40 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyah, diturunkan sesudah surat Al Qaari'ah. Dinamai Al Qiyaamah (hari kiamat) diambil dari perkataan Al Qiyaamah yang terdapat pada ayat pertama surat ini.
Dengarkan Surah Lengkap:

Ayat:

1

لَآ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ

Latin: Lā uqsimu biyaumil-qiyāmah(ti).

Terjemahan: Aku bersumpah demi hari Kiamat.

Tafsir: Lihat Tafsir

2

وَلَآ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

Latin: Wa lā uqsimu bin nafsil-lawwāmah(ti).

Terjemahan: Aku bersumpah demi jiwa yang sangat menyesali (dirinya sendiri).

Tafsir: Lihat Tafsir

3

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗ ۗ

Latin: Ayaḥsabul-insānu allan najma‘a ‘iẓāmah(ū).

Terjemahan: Apakah manusia mengira bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang-belulangnya?

Tafsir: Lihat Tafsir

4

بَلٰى قٰدِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّيَ بَنَانَهٗ

Latin: Balā qādirīna ‘alā an nusawwiya banānah(ū).

Terjemahan: Tentu, (bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari-jemarinya dengan sempurna.

Tafsir: Lihat Tafsir

5

بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ

Latin: Bal yurīdul-insānu liyafjura amāmah(ū).

Terjemahan: Akan tetapi, manusia hendak berbuat maksiat terus-menerus.

Tafsir: Lihat Tafsir

6

يَسْـَٔلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِۗ

Latin: Yas'alu ayyāna yaumul-qiyāmah(ti).

Terjemahan: Dia bertanya, “Kapankah hari Kiamat itu?”

Tafsir: Lihat Tafsir

7

فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ

Latin: Fa iżā bariqal-baṣar(u).

Terjemahan: Apabila mata terbelalak (ketakutan),

Tafsir: Lihat Tafsir

8

وَخَسَفَ الْقَمَرُۙ

Latin: Wa khasafal-qamar(u).

Terjemahan: bulan pun telah hilang cahayanya,

Tafsir: Lihat Tafsir

9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ

Latin: Wa jumi‘asy-syamsu wal-qamar(u).

Terjemahan: serta matahari dan bulan dikumpulkan,

Tafsir: Lihat Tafsir

10

يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّۚ

Latin: Yaqūlul-insānu yauma'iżin ainal-mafarr(u).

Terjemahan: pada hari itu manusia berkata, “Ke mana tempat lari?”

Tafsir: Lihat Tafsir

11

كَلَّا لَا وَزَرَۗ

Latin: Kallā lā wazar(a).

Terjemahan: Sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung.

Tafsir: Lihat Tafsir

12

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمُسْتَقَرُّۗ

Latin: Ilā rabbika yauma'iżinil-mustaqarr(u).

Terjemahan: (Hanya) kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu.

Tafsir: Lihat Tafsir

13

يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۗ

Latin: Yunabba'ul-insānu yauma'iżim bimā qaddama wa akhkhar(a).

Terjemahan: Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dia kerjakan dan apa yang telah dia lalaikan.

Tafsir: Lihat Tafsir

14

بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌۙ

Latin: Balil-insānu ‘alā nafsihī baṣīrah(tun).

Terjemahan: Bahkan, manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri

Tafsir: Lihat Tafsir

15

وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِيْرَهٗۗ

Latin: Wa lau alqā ma‘āżīrah(ū).

Terjemahan: walaupun dia mengemukakan alasan-alasan(-nya).

Tafsir: Lihat Tafsir

16

لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖۗ

Latin: Lā tuḥarrik bihī lisānaka lita‘jala bih(ī).

Terjemahan: Jangan engkau (Nabi Muhammad) gerakkan lidahmu (untuk membaca Al-Qur’an) karena hendak tergesa-gesa (menguasai)-nya.

Tafsir: Lihat Tafsir

17

اِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗ ۚ

Latin: Inna ‘alainā jam‘ahū wa qur'ānah(ū).

Terjemahan: Sesungguhnya tugas Kamilah untuk mengumpulkan (dalam hatimu) dan membacakannya.

Tafsir: Lihat Tafsir

18

فَاِذَا قَرَأْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ ۚ

Latin: Fa iżā qara'nāhu fattabi‘ qur'ānah(ū).

Terjemahan: Maka, apabila Kami telah selesai membacakannya, ikutilah bacaannya itu.

Tafsir: Lihat Tafsir

19

ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗ ۗ

Latin: Ṡumma inna ‘alainā bayānah(ū).

Terjemahan: Kemudian, sesungguhnya tugas Kami (pula)-lah (untuk) menjelaskannya.

Tafsir: Lihat Tafsir

20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ

Latin: Kallā bal tuḥibbūnal-‘ājilah(ta).

Terjemahan: Sekali-kali tidak! Bahkan, kamu mencintai kehidupan dunia,

Tafsir: Lihat Tafsir

21

وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ

Latin: Wa tażarūnal-‘ākhirah(ta).

Terjemahan: dan mengabaikan (kehidupan) akhirat.

Tafsir: Lihat Tafsir

22

وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ

Latin: Wujūhuy yauma'iżin nāḍirah(tun).

Terjemahan: Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri

Tafsir: Lihat Tafsir

23

اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۚ

Latin: Ilā rabbihā nāẓirah(tun).

Terjemahan: (karena) memandang Tuhannya.

Tafsir: Lihat Tafsir

24

وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍۢ بَاسِرَةٌۙ

Latin: Wa wujūhuy yauma'iżim bāsirah(tun).

Terjemahan: Wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram

Tafsir: Lihat Tafsir

25

تَظُنُّ اَنْ يُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ۗ

Latin: Taẓunnu ay yuf‘ala bihā fāqirah(tun).

Terjemahan: (karena) mereka yakin akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat.

Tafsir: Lihat Tafsir

26

كَلَّآ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَۙ

Latin: Kallā iżā balagatit-tarāqiy(a).

Terjemahan: Sekali-kali tidak! Apabila (nyawa) telah sampai di kerongkongan,

Tafsir: Lihat Tafsir

27

وَقِيْلَ مَنْ ۜرَاقٍۙ

Latin: Wa qīla man…rāq(in).

Terjemahan: dan dikatakan (kepadanya), “Siapa yang (dapat) menyembuhkan?”

Tafsir: Lihat Tafsir

28

وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ

Latin: Wa ẓanna annahul-firāq(u).

Terjemahan: Dia pun yakin bahwa itulah waktu perpisahan (dengan dunia),

Tafsir: Lihat Tafsir

29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ

Latin: Waltaffatis-sāqu bis-sāq(i).

Terjemahan: dan bertautlah betis (kiri) dengan betis (kanan).

Tafsir: Lihat Tafsir

30

اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمَسَاقُ ۗ ࣖ

Latin: Ilā rabbika yauma'iżinil-masāq(u).

Terjemahan: Kepada Tuhanmulah pada hari itu (manusia) digiring.

Tafsir: Lihat Tafsir

31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ

Latin: Falā ṣaddaqa wa lā ṣallā.

Terjemahan: Dia tidak membenarkan (Al-Qur’an dan Rasul) dan tidak melaksanakan salat.

Tafsir: Lihat Tafsir

32

وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ

Latin: Wa lākin każżaba wa tawallā.

Terjemahan: Akan tetapi, dia mendustakan (Al-Qur’an) dan berpaling (dari kebenaran).

Tafsir: Lihat Tafsir

33

ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ

Latin: Ṡumma żahaba ilā ahlihī yatamaṭṭā.

Terjemahan: Kemudian, dia pergi kepada keluarganya dengan menyombongkan diri.

Tafsir: Lihat Tafsir

34

اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ

Latin: Aulā laka fa'aulā.

Terjemahan: Celakalah kamu! Maka, celakalah!

Tafsir: Lihat Tafsir

35

ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۗ

Latin: Ṡumma aulā laka fa'aulā.

Terjemahan: Kemudian, celakalah kamu! Maka, celakalah!

Tafsir: Lihat Tafsir

36

اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىۗ

Latin: Ayaḥsabul-insānu ay yutraka sudā(n).

Terjemahan: Apakah manusia mengira akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)?

Tafsir: Lihat Tafsir

37

اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى

Latin: Alam yaku nuṭfatam mim maniyyiy yumnā.

Terjemahan: Bukankah dia dahulu setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim)?

Tafsir: Lihat Tafsir

38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ

Latin: Ṡumma kāna ‘alaqatan fa khalaqa fa sawwā.

Terjemahan: Kemudian, (mani itu) menjadi sesuatu yang melekat, lalu Dia menciptakan dan menyempurnakannya.

Tafsir: Lihat Tafsir

39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۗ

Latin: Fa ja‘ala minhuz-zaujainiż-żakara wal-unṡā.

Terjemahan: Lalu, Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan.

Tafsir: Lihat Tafsir

40

اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْيِ َۧ الْمَوْتٰى ࣖ

Latin: Alaisa żālika biqādirin ‘alā ay yuḥyiyal-mautā.

Terjemahan: Bukankah (Allah) itu kuasa (pula) menghidupkan orang mati?

Tafsir: Lihat Tafsir