75. Al-Qiyamah
القيٰمة
Arti: Hari Kiamat
Keterangan:
Dengarkan Surah Lengkap:
Ayat:
لَآ اُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيٰمَةِۙ
Latin: Lā uqsimu biyaumil-qiyāmah(ti).
Terjemahan: Aku bersumpah demi hari Kiamat.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَلَآ اُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
Latin: Wa lā uqsimu bin nafsil-lawwāmah(ti).
Terjemahan: Aku bersumpah demi jiwa yang sangat menyesali (dirinya sendiri).
Tafsir: Lihat Tafsir
اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗ ۗ
Latin: Ayaḥsabul-insānu allan najma‘a ‘iẓāmah(ū).
Terjemahan: Apakah manusia mengira bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang-belulangnya?
Tafsir: Lihat Tafsir
بَلٰى قٰدِرِيْنَ عَلٰٓى اَنْ نُّسَوِّيَ بَنَانَهٗ
Latin: Balā qādirīna ‘alā an nusawwiya banānah(ū).
Terjemahan: Tentu, (bahkan) Kami mampu menyusun (kembali) jari-jemarinya dengan sempurna.
Tafsir: Lihat Tafsir
بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ
Latin: Bal yurīdul-insānu liyafjura amāmah(ū).
Terjemahan: Akan tetapi, manusia hendak berbuat maksiat terus-menerus.
Tafsir: Lihat Tafsir
يَسْـَٔلُ اَيَّانَ يَوْمُ الْقِيٰمَةِۗ
Latin: Yas'alu ayyāna yaumul-qiyāmah(ti).
Terjemahan: Dia bertanya, “Kapankah hari Kiamat itu?”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاِذَا بَرِقَ الْبَصَرُۙ
Latin: Fa iżā bariqal-baṣar(u).
Terjemahan: Apabila mata terbelalak (ketakutan),
Tafsir: Lihat Tafsir
وَخَسَفَ الْقَمَرُۙ
Latin: Wa khasafal-qamar(u).
Terjemahan: bulan pun telah hilang cahayanya,
Tafsir: Lihat Tafsir
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُۙ
Latin: Wa jumi‘asy-syamsu wal-qamar(u).
Terjemahan: serta matahari dan bulan dikumpulkan,
Tafsir: Lihat Tafsir
يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّۚ
Latin: Yaqūlul-insānu yauma'iżin ainal-mafarr(u).
Terjemahan: pada hari itu manusia berkata, “Ke mana tempat lari?”
Tafsir: Lihat Tafsir
كَلَّا لَا وَزَرَۗ
Latin: Kallā lā wazar(a).
Terjemahan: Sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمُسْتَقَرُّۗ
Latin: Ilā rabbika yauma'iżinil-mustaqarr(u).
Terjemahan: (Hanya) kepada Tuhanmu tempat kembali pada hari itu.
Tafsir: Lihat Tafsir
يُنَبَّؤُا الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍۢ بِمَا قَدَّمَ وَاَخَّرَۗ
Latin: Yunabba'ul-insānu yauma'iżim bimā qaddama wa akhkhar(a).
Terjemahan: Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dia kerjakan dan apa yang telah dia lalaikan.
Tafsir: Lihat Tafsir
بَلِ الْاِنْسَانُ عَلٰى نَفْسِهٖ بَصِيْرَةٌۙ
Latin: Balil-insānu ‘alā nafsihī baṣīrah(tun).
Terjemahan: Bahkan, manusia menjadi saksi atas dirinya sendiri
Tafsir: Lihat Tafsir
وَّلَوْ اَلْقٰى مَعَاذِيْرَهٗۗ
Latin: Wa lau alqā ma‘āżīrah(ū).
Terjemahan: walaupun dia mengemukakan alasan-alasan(-nya).
Tafsir: Lihat Tafsir
لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖۗ
Latin: Lā tuḥarrik bihī lisānaka lita‘jala bih(ī).
Terjemahan: Jangan engkau (Nabi Muhammad) gerakkan lidahmu (untuk membaca Al-Qur’an) karena hendak tergesa-gesa (menguasai)-nya.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهٗ وَقُرْاٰنَهٗ ۚ
Latin: Inna ‘alainā jam‘ahū wa qur'ānah(ū).
Terjemahan: Sesungguhnya tugas Kamilah untuk mengumpulkan (dalam hatimu) dan membacakannya.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاِذَا قَرَأْنٰهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهٗ ۚ
Latin: Fa iżā qara'nāhu fattabi‘ qur'ānah(ū).
Terjemahan: Maka, apabila Kami telah selesai membacakannya, ikutilah bacaannya itu.
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهٗ ۗ
Latin: Ṡumma inna ‘alainā bayānah(ū).
Terjemahan: Kemudian, sesungguhnya tugas Kami (pula)-lah (untuk) menjelaskannya.
Tafsir: Lihat Tafsir
كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ
Latin: Kallā bal tuḥibbūnal-‘ājilah(ta).
Terjemahan: Sekali-kali tidak! Bahkan, kamu mencintai kehidupan dunia,
Tafsir: Lihat Tafsir
وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ
Latin: Wa tażarūnal-‘ākhirah(ta).
Terjemahan: dan mengabaikan (kehidupan) akhirat.
Tafsir: Lihat Tafsir
وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ
Latin: Wujūhuy yauma'iżin nāḍirah(tun).
Terjemahan: Wajah-wajah (orang mukmin) pada hari itu berseri-seri
Tafsir: Lihat Tafsir
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۚ
Latin: Ilā rabbihā nāẓirah(tun).
Terjemahan: (karena) memandang Tuhannya.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍۢ بَاسِرَةٌۙ
Latin: Wa wujūhuy yauma'iżim bāsirah(tun).
Terjemahan: Wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram
Tafsir: Lihat Tafsir
تَظُنُّ اَنْ يُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ۗ
Latin: Taẓunnu ay yuf‘ala bihā fāqirah(tun).
Terjemahan: (karena) mereka yakin akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang sangat dahsyat.
Tafsir: Lihat Tafsir
كَلَّآ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَۙ
Latin: Kallā iżā balagatit-tarāqiy(a).
Terjemahan: Sekali-kali tidak! Apabila (nyawa) telah sampai di kerongkongan,
Tafsir: Lihat Tafsir
وَقِيْلَ مَنْ ۜرَاقٍۙ
Latin: Wa qīla man…rāq(in).
Terjemahan: dan dikatakan (kepadanya), “Siapa yang (dapat) menyembuhkan?”
Tafsir: Lihat Tafsir
وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ
Latin: Wa ẓanna annahul-firāq(u).
Terjemahan: Dia pun yakin bahwa itulah waktu perpisahan (dengan dunia),
Tafsir: Lihat Tafsir
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ
Latin: Waltaffatis-sāqu bis-sāq(i).
Terjemahan: dan bertautlah betis (kiri) dengan betis (kanan).
Tafsir: Lihat Tafsir
اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمَسَاقُ ۗ ࣖ
Latin: Ilā rabbika yauma'iżinil-masāq(u).
Terjemahan: Kepada Tuhanmulah pada hari itu (manusia) digiring.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلّٰىۙ
Latin: Falā ṣaddaqa wa lā ṣallā.
Terjemahan: Dia tidak membenarkan (Al-Qur’an dan Rasul) dan tidak melaksanakan salat.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَلٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۙ
Latin: Wa lākin każżaba wa tawallā.
Terjemahan: Akan tetapi, dia mendustakan (Al-Qur’an) dan berpaling (dari kebenaran).
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ
Latin: Ṡumma żahaba ilā ahlihī yatamaṭṭā.
Terjemahan: Kemudian, dia pergi kepada keluarganya dengan menyombongkan diri.
Tafsir: Lihat Tafsir
اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۙ
Latin: Aulā laka fa'aulā.
Terjemahan: Celakalah kamu! Maka, celakalah!
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ اَوْلٰى لَكَ فَاَوْلٰىۗ
Latin: Ṡumma aulā laka fa'aulā.
Terjemahan: Kemudian, celakalah kamu! Maka, celakalah!
Tafsir: Lihat Tafsir
اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَنْ يُّتْرَكَ سُدًىۗ
Latin: Ayaḥsabul-insānu ay yutraka sudā(n).
Terjemahan: Apakah manusia mengira akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggungjawaban)?
Tafsir: Lihat Tafsir
اَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّنْ مَّنِيٍّ يُّمْنٰى
Latin: Alam yaku nuṭfatam mim maniyyiy yumnā.
Terjemahan: Bukankah dia dahulu setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim)?
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ
Latin: Ṡumma kāna ‘alaqatan fa khalaqa fa sawwā.
Terjemahan: Kemudian, (mani itu) menjadi sesuatu yang melekat, lalu Dia menciptakan dan menyempurnakannya.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىۗ
Latin: Fa ja‘ala minhuz-zaujainiż-żakara wal-unṡā.
Terjemahan: Lalu, Dia menjadikan darinya sepasang laki-laki dan perempuan.
Tafsir: Lihat Tafsir
اَلَيْسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلٰٓى اَنْ يُّحْيِ َۧ الْمَوْتٰى ࣖ
Latin: Alaisa żālika biqādirin ‘alā ay yuḥyiyal-mautā.
Terjemahan: Bukankah (Allah) itu kuasa (pula) menghidupkan orang mati?
Tafsir: Lihat Tafsir