69. Al-Haqqah
الحاۤقّة
Arti: Hari Kiamat
Keterangan:
Nama Al Haaqqah diambil dari kata Al Haaqqah yang terdapat pada ayat pertama surat ini yang artinya hari kiamat
Dengarkan Surah Lengkap:
Ayat:
اَلْحَاۤقَّةُۙ
Latin: Al-ḥāqqah(tu).
Terjemahan: Al-Ḥāqqah (hari Kiamat yang pasti datang).
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحَاۤقَّةُ ۗ
Latin: Wa mā adrāka mal-ḥāqqah(tu).
Terjemahan: Tahukah kamu apakah al-Ḥāqqah itu?
Tafsir: Lihat Tafsir
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌ ۢبِالْقَارِعَةِ
Latin: Każżabat ṡamūdu wa ‘ādum bil-qāri‘ah(ti).
Terjemahan: (Kaum) Samud dan ‘Ad telah mendustakan al-Qāri‘ah (hari Kiamat yang menggetarkan hati).
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِيَةِ
Latin: Fa'ammā ṡamūdu fa uhlikū biṭ-ṭāgiyah(ti).
Terjemahan: Adapun (kaum) Samud, mereka telah dibinasakan dengan suara yang sangat keras,
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۙ
Latin: Wa ammā ‘ādun fa'uhlikū birīḥin ṣarṣarin ‘ātiyah(tin).
Terjemahan: sedangkan (kaum) ‘Ad telah dibinasakan dengan angin topan yang sangat dingin.
Tafsir: Lihat Tafsir
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰىۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۚ
Latin: Sakhkharahā ‘alaihim sab‘a layāliw wa ṡamāniyata ayyām(in), ḥusūman fataral-qauma fīhā ṣar‘ā, ka'annahum a‘jāzu nakhlin khāwiyah(tin).
Terjemahan: Dia menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam delapan hari terus-menerus. Maka, kamu melihat kaum (‘Ad) pada waktu itu mati bergelimpangan seperti batang-batang pohon kurma yang telah (lapuk) bagian dalamnya.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ
Latin: Fahal tarā lahum mim bāqiyah(tin).
Terjemahan: Adakah kamu melihat seorang pun yang masih tersisa di antara mereka?
Tafsir: Lihat Tafsir
وَجَاۤءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ
Latin: Wa jā'a fir‘aunu wa man qablahū wal-mu'tafikātu bil-khāṭi'ah(ti).
Terjemahan: Begitu juga, Firʻaun dan orang-orang yang sebelumnya serta (penduduk) negeri-negeri yang dijungkirbalikkan datang dengan membawa kesalahan yang besar.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِيَةً
Latin: Fa ‘aṣau rasūla rabbihim fa akhażahum akhżatar rābiyah(tan).
Terjemahan: Mereka mendurhakai utusan Tuhannya, lalu Dia menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَاۤءُ حَمَلْنٰكُمْ فِى الْجَارِيَةِۙ
Latin: Innā lammā ṭagal-mā'u ḥamalnākum fil-jāriyah(ti).
Terjemahan: Sesungguhnya ketika air naik (sampai ke gunung), Kami membawa (nenek moyang)-mu ke dalam (bahtera) yang berlayar
Tafsir: Lihat Tafsir
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّتَعِيَهَآ اُذُنٌ وَّاعِيَةٌ
Latin: Linaj‘alahā lakum tażkirataw wa ta‘iyahā użunuw wā‘iyah(tun).
Terjemahan: agar Kami jadikan (peristiwa) itu sebagai peringatan bagi kamu dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ
Latin: Fa iżā nufikha fiṣ-ṣūri nafkhatuw wāḥidah(tun).
Terjemahan: Apabila sangkakala ditiup dengan sekali tiupan
Tafsir: Lihat Tafsir
وَّحُمِلَتِ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةًۙ
Latin: Wa ḥumilatil-arḍu wal-jibālu fa dukkatā dakkataw wāḥidah(tan).
Terjemahan: dan bumi serta gunung-gunung diangkat lalu dibenturkan dengan sekali benturan,
Tafsir: Lihat Tafsir
فَيَوْمَىِٕذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ
Latin: Fayauma'iżiw waqa‘atil-wāqi‘ah(tu).
Terjemahan: pada hari itu terjadilah kiamat.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَانْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَهِيَ يَوْمَىِٕذٍ وَّاهِيَةٌۙ
Latin: Wansyaqqatis-samā'u fahiya yauma'iżiw wāhiyah(tun).
Terjemahan: Langit juga terbelah karena pada hari itu ia rapuh.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَّالْمَلَكُ عَلٰٓى اَرْجَاۤىِٕهَاۗ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ ثَمٰنِيَةٌ ۗ
Latin: Wal-malaku ‘alā arjā'ihā, wa yaḥmilu ‘arsya rabbika fauqahum yauma'iżin ṡamāniyah(tun).
Terjemahan: Para malaikat berada di berbagai penjurunya (langit). Pada hari itu delapan malaikat menjunjung ʻArasy (singgasana) Tuhanmu di atas mereka.
Tafsir: Lihat Tafsir
يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
Latin: Yauma'iżin tu‘raḍūna lā takhfā minkum khāfiyah(tun).
Terjemahan: Pada hari itu kamu dihadapkan (kepada Tuhanmu). Tidak ada sesuatu pun dari kamu yang tersembunyi.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَيَقُوْلُ هَاۤؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِيَهْۚ
Latin: Fa ammā man ūtiya kitābahū biyamīnihī fa yaqūlu hā'umuqra'ū kitābiyah.
Terjemahan: Adapun orang yang diberi catatan amalnya di tangan kanannya, dia berkata (kepada orang-orang di sekelilingnya), “Ambillah (dan) bacalah kitabku (ini)!
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنِّيْ ظَنَنْتُ اَنِّيْ مُلٰقٍ حِسَابِيَهْۚ
Latin: Innī ẓanantu annī mulāqin ḥisābiyah.
Terjemahan: Sesungguhnya (saat di dunia) aku yakin bahwa (suatu saat) aku akan menerima perhitungan diriku.”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۚ
Latin: Fa huwa fī ‘īsyatir rāḍiyah(tin).
Terjemahan: Maka, ia berada dalam kehidupan yang menyenangkan
Tafsir: Lihat Tafsir
فِيْ جَنَّةٍ عَالِيَةٍۙ
Latin: Fī jannatin ‘āliyah(tin).
Terjemahan: dalam surga yang tinggi
Tafsir: Lihat Tafsir
قُطُوْفُهَا دَانِيَةٌ
Latin: Quṭūfuhā dāniyah(tun).
Terjemahan: yang buah-buahannya dekat.
Tafsir: Lihat Tafsir
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَآ اَسْلَفْتُمْ فِى الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Latin: Kulū wasyrabū hanī'am bimā aslaftum fil-ayyāmil-khāliyah(ti).
Terjemahan: (Dikatakan kepada mereka,) “Makan dan minumlah dengan nikmat sebagai balasan amal yang kamu kerjakan pada hari-hari yang telah lalu.”
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ەۙ فَيَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِيَهْۚ
Latin: Wa ammā man ūtiya kitābahū bisyimālih(ī), fa yaqūlu yā laitanī lam ūta kitābiyah.
Terjemahan: Adapun orang yang diberi catatan amalnya di tangan kirinya berkata, “Seandainya saja aku tidak diberi catatan amalku
Tafsir: Lihat Tafsir
وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ
Latin: Wa lam adri mā ḥisābiyah.
Terjemahan: dan tidak mengetahui bagaimana perhitunganku.
Tafsir: Lihat Tafsir
يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَۚ
Latin: Yā laitahā kānatil-qāḍiyah(ta).
Terjemahan: Seandainya saja ia (kematian) itulah yang menyudahi segala sesuatu.
Tafsir: Lihat Tafsir
مَآ اَغْنٰى عَنِّيْ مَالِيَهْۚ
Latin: Mā agnā ‘annī māliyah.
Terjemahan: Hartaku sama sekali tidak berguna bagiku.
Tafsir: Lihat Tafsir
هَلَكَ عَنِّيْ سُلْطٰنِيَهْۚ
Latin: Halaka ‘annī sulṭāniyah.
Terjemahan: Kekuasaanku telah hilang dariku.”
Tafsir: Lihat Tafsir
خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُۙ
Latin: Khużūhu fagullūh(u).
Terjemahan: (Allah berfirman,) “Tangkap dia lalu belenggu tangannya ke lehernya.
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ الْجَحِيْمَ صَلُّوْهُۙ
Latin: Ṡummal-jaḥīma ṣallūh(u).
Terjemahan: Kemudian, masukkan dia ke dalam (neraka) Jahim.
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ فِيْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُۗ
Latin: Ṡumma fī silsilatin żar‘uhā sab‘ūna żirā‘an faslukūh(u).
Terjemahan: Kemudian, belit dia dengan rantai yang panjangnya tujuh puluh hasta.
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّهٗ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِيْمِۙ
Latin: Innahū kāna lā yu'minu billāhil-‘aẓīm(i).
Terjemahan: Sesungguhnya dia tidak beriman kepada Allah Yang Maha Agung.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۗ
Latin: Wa lā yaḥuḍḍu ‘alā ṭa‘āmil-miskīn(i).
Terjemahan: Dia juga tidak mendorong (orang lain) untuk memberi makan orang miskin.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هٰهُنَا حَمِيْمٌۙ
Latin: Fa laisa lahul-yauma hāhunā ḥamīm(un).
Terjemahan: Maka, pada hari ini tidak ada seorang pun teman setia baginya di sini (neraka).
Tafsir: Lihat Tafsir
وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِيْنٍۙ
Latin: Wa lā ṭa‘āmun illā min gislīn(in).
Terjemahan: Tidak ada makanan (baginya), kecuali dari darah dan nanah.
Tafsir: Lihat Tafsir
لَّا يَأْكُلُهٗٓ اِلَّا الْخٰطِـُٔوْنَ ࣖ
Latin: Lā ya'kuluhū illal-khāṭi'ūn(a).
Terjemahan: Tidak ada yang memakannya, kecuali para pendosa.”
Tafsir: Lihat Tafsir
فَلَآ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَۙ
Latin: Falā uqsimu bimā tubṣirūn(a).
Terjemahan: Maka, Aku bersumpah demi apa yang kamu lihat
Tafsir: Lihat Tafsir
وَمَا لَا تُبْصِرُوْنَۙ
Latin: Wa mā lā tubṣirūn(a).
Terjemahan: dan demi apa yang tidak kamu lihat,
Tafsir: Lihat Tafsir
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ
Latin: Innahū laqaulu rasūlin karīm(in).
Terjemahan: sesungguhnya ia (Al-Qur’an) itu benar-benar wahyu (yang diturunkan kepada) Rasul yang mulia.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَّمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۗ قَلِيْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَۙ
Latin: Wa mā huwa biqauli syā‘ir(in), qalīlam mā tu'minūn(a).
Terjemahan: Ia (Al-Qur’an) bukanlah perkataan seorang penyair. Sedikit sekali kamu beriman (kepadanya).
Tafsir: Lihat Tafsir
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۗ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَۗ
Latin: Wa lā biqauli kāhin(in), qalīlam mā tażakkarūn(a).
Terjemahan: (Al-Qur’an) bukan pula perkataan tukang tenung. Sedikit sekali kamu mengambil pelajaran (darinya).
Tafsir: Lihat Tafsir
تَنْزِيْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ
Latin: Tanzīlum mir rabbil-‘ālamīn(a).
Terjemahan: (Al-Qur’an itu) diturunkan dari Tuhan semesta alam.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِيْلِۙ
Latin: Wa lau taqawwala ‘alainā ba‘ḍal-aqāwīl(i).
Terjemahan: Sekiranya dia (Nabi Muhammad) mengada-adakan sebagian saja perkataan atas (nama) Kami,
Tafsir: Lihat Tafsir
لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِيْنِۙ
Latin: La'akhażnā minhu bil-yamīn(i).
Terjemahan: niscaya Kami benar-benar menyiksanya dengan penuh kekuatan.
Tafsir: Lihat Tafsir
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِيْنَۖ
Latin: Ṡumma laqaṭa‘nā minhul-watīn(a).
Terjemahan: Kemudian, Kami benar-benar memotong urat nadinya.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حٰجِزِيْنَۙ
Latin: Famā minkum min aḥadin ‘anhu ḥājizīn(a).
Terjemahan: Maka, tidak ada seorang pun dari kamu yang dapat menghalangi (Kami) darinya (pemotongan urat nadi itu).
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِيْنَ
Latin: Wa innahū latażkiratul lil-muttaqīn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya ia (Al-Qur’an itu) benar-benar suatu pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِيْنَۗ
Latin: Wa innā lana‘lamu anna minkum mukażżibīn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya Kami benar-benar mengetahui bahwa di antara kamu ada para pendusta.
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۚ
Latin: Wa innahū laḥasratun ‘alal-kāfirīn(a).
Terjemahan: Sesungguhnya ia (pendustaan terhadap Al-Qur’an) benar-benar menjadi penyesalan bagi orang-orang kafir (di akhirat).
Tafsir: Lihat Tafsir
وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الْيَقِيْنِ
Latin: Wa innahū laḥaqqul-yaqīn(i).
Terjemahan: Sesungguhnya ia (Al-Qur’an itu) adalah kebenaran yang meyakinkan.
Tafsir: Lihat Tafsir
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ
Latin: Fa sabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm(i).
Terjemahan: Maka, bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Maha Agung.
Tafsir: Lihat Tafsir